首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成熟。深刻领会大自然无比的恩惠,年迈的她活得谦恭执着而又鲜活。 与居住在乡间的奶奶相比,现代的都市
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成熟。深刻领会大自然无比的恩惠,年迈的她活得谦恭执着而又鲜活。 与居住在乡间的奶奶相比,现代的都市
admin
2016-05-30
68
问题
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成熟。深刻领会大自然无比的恩惠,年迈的她活得谦恭执着而又鲜活。
与居住在乡间的奶奶相比,现代的都市人似乎更进究吃“鲜”。“鲜”,在现代都市几乎已经成为时尚。水果店里有鲜果,连锁店里有保鲜菜,副食店里有保鲜奶、保鲜肉,大饭店里有鲜鱼鲜虾鲜海龟……虽然这些“鲜”与奶奶吃的“鲜”并不在同一个层次上。吃鲜不吃鲜,体现了人们不同的生活水准,同时似乎也表现了人们对自己生命的珍爱程度。现在,还有哪个都市人不知道鲜品对人体的保健作用呢?但现代人吃“鲜”,似乎唯独少了奶奶那种对大自然的感恩心理。
选项
答案
Compared with Granny living in the country, urban dwellers today seem to be even greater lovers of " fresh of the season". Eating nothing but " fresh" seems to have become the fashion in city life today. In full supply are new fruits in fruit shops, fresh "ready-to-cook" dishes in chain stores, fresh milk and fresh meat in non-staple food stores, and top grade restaurants even offer live fish, live shrimps and live green turtles, although this partiality of the city people is not at the same level as Granny’s. Whether one eats fresh delicacies has something to do with different living standards. It also reflects their love for life. Nowadays, all city dwellers without exception realize the wholesomeness of fresh foods. But very few of them seem to cherish the kind of feeling to nature as Granny.
解析
1.“鲜”这个词是本文的核心词汇,反复出现,但每次的意思都不尽相同,因此在翻译时应注意区分,将“鲜”字包含的不同含义准确地在译文中传达出来。画线第一句中的“鲜”根据上下文可知,应作通常意义上的“新鲜的,当季的”理解,因此将其翻译为fresh of the season。
2.画线部分第三句中出现了多个“鲜”字,考虑到英语的语言习惯,将“鲜”字在不同的搭配中:采用不同的译法,分别译作new,fresh以及live,这样可使语言富于变化。
3.画线部分第四句在原文中虽然独立成句,但根据上下文以及英文的行文习惯,在译文中将其处理为前一句的从句,这样可使语篇衔接更加紧密,行文更加流畅。
4.画线部分最后一句是全文主旨的升华,因此翻译时应注意将其语势译出。“唯独少了”如直译为the only thing they lack is虽说没有错误,但是较为生硬,译为But very few of them…更好。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mh7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtotheinterviewee,whatistheproblemofthepresentscienceeducation?
WhenIwasgrowingup,Iwasembarrassedtobeseenwithmyfather.Hewasseverelycrippledandveryshort,andwhenwewouldw
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage;itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
Associetychanges,socialvaluesandlinguisticvaluesbegintodiverge.Languagecontainstraditionalvalues—thisiswhichis
Thelatesthottopicamongeconomictalkingheadsisthecomingcurrencywar.Accordingtoconventionalwisdom,there’sariskt
Australiahasalwaysbeenacontinentwithfewpeoplemainlybecause______
______istheauthorofSonsandLovers.
Whowasconsideredasthe"PoetofAmericanRevolution"?
A、Ambivalent.B、Subjective.C、Objective.D、Oppositive.C本题设题点在观点态度处。根据句(8一1)可知,乔安妮博士认为白天小憩有益,而在句(8—2)中乔安妮博士提到,小憩的时间太长反而不好,由此可以推出
A、Tobefairandfirm.B、Tobeemotionalandsensitive.C、Tobeindependentandstrong.D、Tobeambitiousandgentle.A本题考查重要细节。
随机试题
内部招聘,防范“士气危机”小张和小王同一天进入了心仪已久的某公司的质检部。进入了各自梦寐已求的企业,小张和小王都是兴奋不已,在正式工作后,他们总是干劲十足,工作满意度较高,而且也为公司解决了不少质检技术和管理上的难题。尤其值得一提的是,一次供应商在
患者,女,35岁。发热、咽痛1天。查体:扁桃体Ⅱ度肿大,有脓点。实验室检查:血清ASO300IU/ml,10天后血清ASO12001U/ml。诊断:急性化脓性扁桃体炎。关于该病发病机制的特点下列叙述正确的是
介导Ⅳ型超敏反应的免疫细胞是
人体内发生的病变,必然会反映到体表,面色就是这种体表反映之一。血瘀证患者可见哪些面色
下列各项,属护理道德基本原则内容的是()。
桥梁用锚具、夹具静载锚固性能二次试验仍有一个试件不合格,则应逐个检查合格者方可使用。()
防洪闸指城市防洪工程中的()。
适合汽车修理企业采用的成本计算方法是()。
关于我国国防,说法不正确的是()。
下列事件的最佳逻辑排列顺序是()。①被监考老师发现②下决心改正③考试作弊④平时不好好学习⑤受纪律处分
最新回复
(
0
)