首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我们坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,尊重各国人民自主选择发展道路的权利,不干涉别国内部事务,不把自己的意志强加于人。中国致力于和平解决国际争端和热点问题,推动国际和地区安全合作,反对一切形式的恐怖主义。中国举行防御性的国防政策,不搞军备竞赛,不对任何
我们坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,尊重各国人民自主选择发展道路的权利,不干涉别国内部事务,不把自己的意志强加于人。中国致力于和平解决国际争端和热点问题,推动国际和地区安全合作,反对一切形式的恐怖主义。中国举行防御性的国防政策,不搞军备竞赛,不对任何
admin
2023-01-16
62
问题
我们坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,尊重各国人民自主选择发展道路的权利,不干涉别国内部事务,不把自己的意志强加于人。中国致力于和平解决国际争端和热点问题,推动国际和地区安全合作,反对一切形式的恐怖主义。中国举行防御性的国防政策,不搞军备竞赛,不对任何国家构成军事威胁。中国反对各种形式的霸权主义和强权政治,永远不称霸,永远不搞扩张。
中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略。我们将继续以自己的发展促进地区和世界共同发展,扩大同各方利益的汇合点,在实现本国发展的同时兼顾对方特别是发展中国家的正当关切。
选项
答案
われわれは国が大小、強弱、貧富を問わず、一律に平等であることを堅持し、各国人民の発展の道を自主的に選択する権利を尊重し、他国の内部問題に干渉せず、自らの意志を他のものに押しつけることはない。中国は国際紛争とホットスポットの問題の平和的解決に力を尽くし、国際及び地域の安全や協力を促し、いかなる形のテロリズムにも反対する。中国は防御的な国防政策を実行しており、軍備競争には加わらず、いかなる国にとっても軍事脅威になることはない。中国はさまざまな形の覇権主義と強権政治に反対し、永遠に覇権を唱えず、拡張も行わない。 中国は終始変わることなく互恵とウィンウィンを目指す開放戦略を実行する。われわれはひきつづき自らの発展によって地域と世界の共同の発展を促し、各方面との共通利益の接点を広げ、中国の発展を実現すると同時に相手側、とりわけ発展途上国の正当な関心事項にも配慮する。
解析
1.“我们坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,尊重各国人民自主选择发展道路的权利,不干涉别国内部事务,不把自己的意志强加于人。”这个句子虽然长,但是个单句,日译时把握这一单句结构是得分点。日译的句式缩略为:“われわれは…を堅持し、…を尊重し、…に押しつけることはない”。
2. “国际争端和热点问题”日译为“国際紛争とホットスポットの問題”;“反对一切形式的恐怖主义”日译为“いかなる形のテロリズムにも反対する”,这里用了连体词“いかなる”汉语意思是“任何、怎样”,注意不能用“一切”这一副词或名词。
3.“不搞军备竞赛,不对任何国家构成军事威胁。”这句话的日译得分点在“不搞……不对……构成…”日译为“には加わらず”、“にとっても…になることはない”。
4.“互利共赢”日译为“互恵とウィンウィン”。
5.“扩大同各方利益的汇合点”日译为“各方面との共通利益の接点を広げ”。
6.“在实现本国发展的同时兼顾对方特别是发展中国家的正当关切。”原文的“在……同时”是连词,用来连接“实现本国发展”和“兼顾对方特别是发展中国家的正当关切”这两个句子,日译与之相对应的句型是“と同時に”:“兼顾”和“关切”是两个动词,日译后与“兼顾”相对应的动词是“にも配慮する”,“关切”这一动词日译为“関心事項”名词词组。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/n50D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
第二次世界大战结束以来,随着国家垄断资本主义的形成和发展,资本主义国家对经济进行的干预明显加强,从而使得资本主义社会的经济调节机制发生了显著变化。与这种变化相适应,资本主义政治制度也发生了很大变化。其主要表现包括()
社会主义初级阶段是指任何国家进入社会主义社会都要经历的初始阶段。
中国特色社会主义文化就是指中华优秀传统文化。
党的十九大报告指出,力争到2035年________国防和军队现代化,到本世纪中叶把人民军队________世界一流军队。()
结合材料回答问题:材料1习近平总书记在主持召开企业家座谈会时强调:“面向未来,我们要逐步形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。”充分发挥国内超大规模市场优势,把满足国内需求作为发展的出发点和落脚点,加快构建完整的内
わが国はこれより未曾有「の高齢社会を迎えようとしています。その度合いは、これまでの高齢化社会とは比べ物にならない超高齢化社会といっても過言ではない程のもので、今後を生きる人達はこの超高齢化社会にどのように立ち向かっていくかがポイントになっていくでしょう。
食品の製造.流通.販売に気象データを活用する日本気象協会(東京都豊島区)の商品需要予測事業が4月から本格スタートした。3年間の実証プロジェクトでは、食品ロスや二酸化炭素(CO22)削減に効果を上げており、協会は「もったいない」の削減に貢献したい」と話してい
南米初のリオデジャネイロオリンピックが閉幕し、オリンピックフラッグがリオから東京へと引き継がれました。閉会式が行われたマラカナンスタジアム前から報告です。熱戦が繰り広げられたオリンピックが閉幕しました。後ろに見えますマラカナンスタジアムで閉会式が
老舗の本質創業200年以上の企業の各国別データを見ると、第2位ドイツ800社強、第3位オランダ200社強、第4位フランス200社弱なので、日本は世界最大の老舗企業国家であるといえよう。また、企業寿命については、以前日経ビジネス誌が「企業30年説」
随机试题
下列各项中,属于以成本为基础的转移定价形式的有()。
以下集成块型号中属于16位系列单片机型号的是()
Withthemapofthecitytohelpthem,theyhadno______theplace.
A.游离的轻链和重链B.异常Ig轻链升高C.无免疫功能的Ig重链D.单克隆IgM增高E.大量的M蛋白巨球蛋白血症患者血清中有
在医疗实践中,医务人员应具备的最起码医德情感是
快速路、主干路的横向缩缝应加设()。
设z=f(xy,yg(x)),其中函数f具有二阶连续偏导数,函数g(x)可导,且在x=1处取得极值g(1)=1,求。
IwasraisedspeakingEnglish,butIalsospokeSpanishathome.WhenIwenttoschoolforthefirsttime,IwasenrolledinESL
A、Tocategorizedifferenttypesoflearners.B、Tofindoutwhatstudentsprefertolearn.C、Tounderstandthemechanismoftheh
A、Uganda’smulti-partyelectionsweredarkened.B、Economicsupportfromwesternnationswascutoff.C、Uganda’srolemodelinth
最新回复
(
0
)