首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Standard English is the variety of English which is usually used in print and winch is normally taught in schools and to non-nat
Standard English is the variety of English which is usually used in print and winch is normally taught in schools and to non-nat
admin
2011-05-29
44
问题
Standard English is the variety of English which is usually used in print and winch is normally taught in schools and to non-native speakers leaning the language. It is also the variety which is normally【71】by educated people and used in news broadcasts and other【72】situations. The difference between standard and nonstandard, it should be noted, has【73】in principle to do with differences between formal and colloquial【74】; standard English has colloquial as well as formal variants.
【75】, the standard variety of English is based on the London【76】of English that developed after the Norman Conquest resulted in the removal of the Court from Winchester to London. This dialect became the one【77】by the educated, and it was developed and promoted【78】a model, or norm, for wider and wider segments of society. It was also the【79】that was carried overseas, but not one unaffected by such export. Today,【80】English is arranged to the extent that the grammar and vocabulary of English are【81】the same everywhere in the world where English is used;【82】among local standards is really quite minor,【83】the Singapore, South Africa, and Irish varieties have very【84】difference from one another so far as grammar and vocabulary are【85】. Indeed, Standard English is so powerful that it exerts a tremendous【86】on all local varieties, to the extent that many long-established dialects of England have【87】much of their vigor and there is considerable pressure on them to be【88】. This latter situation is not unique【89】English: it is also true in other countries where processes of standardization are【90】. But it sometimes creates problems for speakers who try to strike some kind of compromise between local norms and national, even supranational (跨国的) ones.
选项
A、basis
B、norm
C、rule
D、variety
答案
B
解析
语意搭配题。norm意为“标准”,例如:One child per family is becoming the norm in some countries.根据上下文,前面谈到伦敦方言已经发展成为一种标准(norm),下文提及正是这个norm漂洋过海,传到海外,因此选项B norm正确。其他选项:A basis基础;C rule规则;D variety变体,均不符合题意。句意:这种标准后来漂洋过海,传到了海外。但在传播过程中它并非一成不变。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nA6O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Questions41-45•ReadthememoandtheCVofanapplicationbelow.•Completethecandidateinformationthatfollows.
ReadtheinformationaboutThomasEdison.Choosethecorrectwordtofilleachgap,fromA,BorC.Foreachquestion29-40,mark
Lookatthelayoutofasupermarketbelow.Forquestions6-10,whereshouldyougo?ForeachquestionmarkoneletterA-Gonthe
Difficultasitis,Englishstudyisinthelongrun______toalearnerinhisorhercareerdevelopment.
Realpolicemen,bothBritainandtheUnitedStateshardlyrecognizeanyresemblancebetweentheirlivesandwhattheyseeonTV
StudentslearningabouthowlifebeganonEarthmaybepresentedwiththeperplexingquestion,"Whichcamefirst,thechickenor
城市一直在破坏它们的周围环境,并常常为之付出代价。科学家发现,一座老城在泥土下掩埋了千百年就是因为砍树过多而被洪水淹没的。此外,城市会给市民带来许多问题。据估计,到2050年时,城镇居民的数量将在人类历史上第一次超过农村人数。随后30年内,城市居民人数将达
ThereisonquestionbutthatNewtonwasahighlycompetentMinisterofMint.Itwasmainlythroughhisefforts【1】theEnglishcu
Americansarehighly______,andthereforemayfinditdifficulttobecomedeeplyinvolvedwithothers.
______ispracticedtosomeextentbytheadherentsofeveryreligion.Itoftenrequiresabstinencefromfood,drink,orsexuala
随机试题
最终确立立法、行政与司法三权分立,相互制衡理论原则的是()
对鼓膜传音功能不正确的叙述是
某猪场部分7~12周龄仔猪精神不佳,粪便松软、颜色发黑,附有黏液,2~3天后发生带血腹泻,恶臭;泰乐菌素治疗有一定效果,但一段时间后又有反复。该猪群发生疫病是
标化死亡比是根据一般人群的年龄、性别专率所计算出的预期死亡数除研究对象的实际死亡数得到的,若该标化死亡比小于1,则说明
当人们普遍感到现在的小说越来越缺乏想象力的时候,网络上的小说却用______的想象力吸引了众多网民的眼球,网络小说可以穿越时空,让现代人与古代人对话,也可以______个魔幻的世界,让人的灵魂和身体相互置换。填入画横线部分最恰当的一项是:
与《维也纳外交关系公约》相比,我国1986年颁布的《中华人民共和国外交特权豁免条例》增加了给予外交特权豁免的人员种类。下列何种人是该《条例》增加的?
产业政策的()是政府以实现特定的产业发展目标对经济活动的一种自觉干预,是对社会挺体利益的维护。
背景材料:某施工单位承接了一座隧道施工任务,在开工前,进行了如下施工技术交底工作:事件l:要求技术交底的必须分级进行,其中第一级是项目总工向项目各部门负责人及全体技术人员进行交底。事件2:第一级交底包括:合同文件中规定使用的有关技术规范、监理办法及总
银行间债券市场已成为我国一个重要的债券集中性交易市场。()
某省在建设服务型政府过程中,对公共服务“做加法”,对增加办事门槛和费用负担的中介服务“做减法”。截至2017年1月,“公共服务清单”新增2505个服务项目,增幅135%;“中介服务清单”取消或规范147个项目,精简比例达43%。两个清单的形成和公布,其意义
最新回复
(
0
)