首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The protection of China’s intangible cultural heritage is facing a grim situation, particularly in terms of those passed down by
The protection of China’s intangible cultural heritage is facing a grim situation, particularly in terms of those passed down by
admin
2021-05-07
50
问题
The protection of China’s intangible cultural heritage is facing a grim situation, particularly in terms of those passed down by storytellers, which are rapidly disappearing. Intangible cultural heritage in China has also fallen into the battle against urbanization and globalization.
Write a composition of about 200 words on the following topic:
My View on the Protection of China’s Intangible Cultural Heritage
Marks will be awarded for content relevance, content sufficiency, organization and language quality. Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.
选项
答案
My View on the Protection of China’s Intangible Cultural Heritage The Chinese government is now facing a big challenge on the protection of its intangible cultural heritage. In my opinion, it is globalization and urbanization that lead to the present dilemma of the protection of China’s intangible cultural heritage. First, people are more likely to be fascinated by foreign cultures. The trend of globalization has brought Chinese people a totally new world. They are so curious about those things they have never seen or experienced before. When embracing the new, they may often ignore the old passed down from their ancestors. A good example will be those legendaries passed down by storytellers. Seldom can anybody be aware of the significance of passing these treasures down to our next generation. Second, the rapid expansion of urbanization demolishes our traditional culture. Typical ancient Chinese historical remains and featured buildings are being pulled down and more modern buildings of steel and cement are taking their place. It is more and more difficult for us to find a trace of our traditional civilization, for all the newly built towns and cities are so alike that we could hardly tell one from the other. How could the intangible cultural heritage survive without its host? In conclusion, the protection of China’s intangible cultural heritage is very urgent and still has a long way to go. The government should make appropriate policies to realize economic sustainable development and make efforts to raise all the people’s awareness and fund the groups or individuals who are engaged in the protection of our intangible cultural heritage.
解析
开头部分
首先指出中国面临着保护非物质文化遗产的困境,然后引出文章主题,即造成这种困境的原因。
中间部分
通过First,…和Second,…分析保护非物质文化遗产的困境。首先是经济全球化过程中外来文化对中国传统文化的冲击。人们对外来文化着迷,忽略了祖传下来的非物质文化,且以通过讲故事的人流传下来的传奇为例进行解释说明。其次是城市化给非物质文化遗产带来的破坏。历史遗迹的摧毁造成很多文化载体消失,新建的城市千篇一律,毫无特色可言。
结尾部分
通过In conclusion,…指出中国保护非物质文化遗产任重道远,并提出自己的建议:制定恰当的政策实现经济可持续发展,提高大众保护非物质文化遗产的意识以及资助那些参与保护非物质文化遗产的个人或团体。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nJ3K777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
TipsforApplyingtoU.S.CollegesI.GeorgeMasonUniversity-Thelargest【T1】______universityinVirginia-Morethan100
Thephysicisthasmadeadiscovery,______ofgreatimportancetotheprogressofscienceandtechnology.
Hewouldhavefinishedhiscollegeeducation,buthe_______toquitandfindajobtosupporthisfamily.
SuperstitionOnepersoninfourinBritainis,apparently,superstitious./They’recarefulaboutcats./Blackcatsaresup
Whichofthefollowingreflexivepronouns(反身代词)isusedasanappositive(同位语)?
Whichofthefollowingsentenceshasanobjectcomplement?
Thepoliticalchangesthatmadeglobalisationpossibletookplaceinaremarkablyshortperiodoftime—from1978to1991tobe_
Theshopassistantguaranteedthattheantiqueis______,notaverygoodfake.
DiningCustomsintheUSAAmericans,likemanypeopleelsewhereintheworld,/liketoinvitefriendstotheirhomesforan
Theincreaseininternationalbusinessandinforeigninvestment/hascreatedaneedforprofessionalexecutives/withknowled
随机试题
零部件、办公用品、润滑油等日常用品都可称为运营性需求。()
领导情景理论
双人胸外心脏按压与人工呼吸次数比例是
下述可以出现心悸的证型是()。
某房间的夏季冷负荷为15kW,室内的余湿量为0.00kg/s,室内设计温度为tn=26℃,相对湿度=55%,大气压力为101325Pa,室外气象参数为:室外计算干球温度tw=32℃,湿球温度为ts=26℃,新风比为10%,采用最大温差送风,则其系统冷量为(
江苏某港口机械制造股份有限公司(中外合资经营企业)向香港飞翼船务有限公司出口40集装箱半挂车5辆,总价HKD608000。经海关批准,该批货物运抵起运地海关监管现场前,先向该海关录入出口货物报关单电子数据。货物运至海关监管现场后,转关至上海吴淞口岸装运出境
默认情况下,如果在Excel中输入字符则()。
罚金的缴纳方式有()。
使用VC++2010打开考生文件夹下blank1中的解决方案。此解决方案的项目中包含一个源程序文件blank1.c。在此程序中,函数fun的功能是:将形参n中,各位上为偶数的数取出,并按原来从高位到低位的顺序组成一个新数,作为函数值返回。例如,从主函数输
Readthispassageaboutcheapfrillsinflying.ChoosethebestwordtofilleachgapfromA,B,CorD.Foreachquestion19—33
最新回复
(
0
)