首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
admin
2013-05-19
70
问题
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河水常常冲上岸去,。“鸟的天堂”里没有一只鸟,我这样想道。船开了,一个朋友拨着船,缓缓地流到河中间去。
选项
答案
Our boat slowed to a halt under the tree and stopped there for a moment. We did not get off to the bank as it was wet there. My friends said the tree was a "paradise" for the birds; many birds had nested in it and peasants would not allow anyone to catch them. I seemed to have heard the sound of some birds flapping their wings, but when I turned to look I could not see any one there. Instead there were numerous roots standing on the ground like wood stakes. The ground was wet, probably washed by the tides. "Birds’ Paradise", but there were no birds in it, I wondered. Our boat, poled by a friend, moved on and glided toward the middle of the river.
解析
巴金在陈洪有、陈毓就、叶渠均、梁朝令等朋友的陪同下,划船游了“雀墩”,看见无数小鸟在一棵榕树上漫天飞舞的奇景,回到上海后写了散文《鸟的天堂》。该文最初在上海的《文学》月刊上发表,后收录到巴金的《旅途随笔》中,现在已于1978年开始编入我国小学语文课本中。
岸上很湿,我们没有上去: “我们没有上去”是指“我们没有到岸上去”,此处需要增补这一概念,使得译文更加流畅,可译为:“We did not get off to the bank as it was wet there.”。
扑翅:“(鸟儿)扑翅”译为“flapping their wings”,请注意代词的使用。如:那白鹭振翅向湖对岸慢慢飞去。(The heron flapped slowly off across the lake.)。
地是湿的,大概涨潮时河水常常冲上岸去:注意中英文行文的差异, “涨潮时河水常常冲上岸去”,实指“潮水常常冲上岸去”,即“常常被潮水冲刷”,故可译为:“The ground was wet,probably washed by the tides.”。
一个朋友拨着船: “pole”可作动词,英语释义是“push(a boat,etc)along by using a pole”,即“用杆、篙、杖等撑(船等)”。如:他用篙撑方头平底船逆流而上。(He poled a punt up the river),故可译为“poled by a friend”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nT4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WithallthefussoverObamaandRomney’sduellingspeechesabouttheeconomyinOhioyesterday,anintriguingpoliticalyarnha
BeingtoldIwouldbeexpectedtotalkhere,IinquiredwhatsortoftalkIoughttomake.Theysaiditshouldbesomethingsuit
TheEnglishChannelseparatestheislandofGreatBritainfrom______.
InBritain,childrenbetweentheagesof______to______mustreceivethecompulsoryeducation.
偶然也会有一座小岛出现在地平线上,我们不知其名,但它却给人以神秘之感,那是海底峰峦的顶部,孤独、凄凉、无瑕、偏僻地矗立在海上。人们喜爱岛屿,是否因为在这难以驾驭的广大世界里有这样一小块易于管理的领地,人们就不知不觉地要据为己有?我想到那座岛屿一直就在那里
Women’smindsworkdifferentlyfrommen.Atleast,thatiswhat(1)______mostmenareconvincedof.Psychologistsviewthesubj
Women’smindsworkdifferentlyfrommen.Atleast,thatiswhat(1)______mostmenareconvincedof.Psychologistsviewthesubj
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这个
中国作为一个发展中国家,其基本国情是人口众多、资源困乏、物质生活水平较低,尽管经过改革开放以来30多年的经济发展,但从人均收入和社会保障来看,与西方发达资本主义国家之间的差距还是很大的。西方预言家也曾经扬言,没有哪一个国家和政府能够解决13亿人的温饱问题。
忽然发觉,在这个世界上,最珍贵的东西都是免费的。空气,是免费的。一个人只要活着,就需要源源不断的空气。可从古到今,又有谁为这须臾不可缺少的东西买单?无论是凡夫俗子,还是明星政要,他们一样自由呼吸着充盈天地问的空气。亲情,是免费的。每一个
随机试题
复合硅酸盐水泥的代号为()。
下列关于PTEN的叙述,正确的是
诊分断子宫先兆破裂的主要症状是
烧伤补液量,按几度烧伤面积来计算()
火热内生的形成原因,下列哪项是不确切的
[2010年第111题]可外贸货物的投入或产出的影子价格应根据口岸价格计算,下列公式正确的是()。
下列各项中。属于会计政策变更的有()。
编辑检查付印清样时,必须核查()等。
在Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ各类通道中支持通道程序并发执行的通道是______。Ⅰ.字节多路通道Ⅱ.选择通道Ⅲ.数组多路通道
美国政党唯一的最大弱点是不能在立法机关获得凝聚力。尽管政党内部存在一定的协调性,但是多数党不能执行重要法规的现象并不罕见。在竞选运动期间,存在很强的协调性。初选以后,失利的候选人都承诺要支持党内的候选人。到国会召开会议时,协凋性已经消失。这种现象可以归因于
最新回复
(
0
)