首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
admin
2013-05-19
55
问题
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河水常常冲上岸去,。“鸟的天堂”里没有一只鸟,我这样想道。船开了,一个朋友拨着船,缓缓地流到河中间去。
选项
答案
Our boat slowed to a halt under the tree and stopped there for a moment. We did not get off to the bank as it was wet there. My friends said the tree was a "paradise" for the birds; many birds had nested in it and peasants would not allow anyone to catch them. I seemed to have heard the sound of some birds flapping their wings, but when I turned to look I could not see any one there. Instead there were numerous roots standing on the ground like wood stakes. The ground was wet, probably washed by the tides. "Birds’ Paradise", but there were no birds in it, I wondered. Our boat, poled by a friend, moved on and glided toward the middle of the river.
解析
巴金在陈洪有、陈毓就、叶渠均、梁朝令等朋友的陪同下,划船游了“雀墩”,看见无数小鸟在一棵榕树上漫天飞舞的奇景,回到上海后写了散文《鸟的天堂》。该文最初在上海的《文学》月刊上发表,后收录到巴金的《旅途随笔》中,现在已于1978年开始编入我国小学语文课本中。
岸上很湿,我们没有上去: “我们没有上去”是指“我们没有到岸上去”,此处需要增补这一概念,使得译文更加流畅,可译为:“We did not get off to the bank as it was wet there.”。
扑翅:“(鸟儿)扑翅”译为“flapping their wings”,请注意代词的使用。如:那白鹭振翅向湖对岸慢慢飞去。(The heron flapped slowly off across the lake.)。
地是湿的,大概涨潮时河水常常冲上岸去:注意中英文行文的差异, “涨潮时河水常常冲上岸去”,实指“潮水常常冲上岸去”,即“常常被潮水冲刷”,故可译为:“The ground was wet,probably washed by the tides.”。
一个朋友拨着船: “pole”可作动词,英语释义是“push(a boat,etc)along by using a pole”,即“用杆、篙、杖等撑(船等)”。如:他用篙撑方头平底船逆流而上。(He poled a punt up the river),故可译为“poled by a friend”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nT4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Intoday’sworld,insuranceplaysavaluableroleintheeconomicand1.______socialwelfareoftheentirepopulation.Thewish
TheChurchofEnglandislinkedwiththestatethrough______.
GeorgeEliotisthefirst______whostartedputtingalltheactionsinside.
______doesNOTbelongtoPercyByssheShelley’spoliticallyrics.
Australiahasalwaysbeenacontinentwithfewpeoplemainlybecause
Everysoofteninourlife,crisisloomslargeandclosebeforeus.Infaceofcrisis,individualsmayresponddifferently.Some
我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的。这期间我也曾看见了不少的东西,知道了不少的事情。我的周围是无边的黑暗,但是我并不孤独,并不绝望。我无论在什么地方总看见那一股生活的激流在动荡,在创造他自己的道路,通
长期以来,科学与艺术之间的关系一直是剃头担子一头热:科学热恋着艺术,艺术却拒科学于千里之外。许多大科学家一生钟爱艺术,且懂艺术,从中汲取养料,善养浩然之气,或得到人生最大安慰。相反,热爱自然科学并且理解工程技术的文学艺术家真可谓凤毛麟角。
HomerHomer:oneofthegreatest(1)______poets.famousfortwoepicpoems:relatedwith(2)______WarI.Illiad:A.describesth
Kissing,strokingandwildembracesarecommonenough,andnowthequiet,romanticgestureofholdinghandsinpublicisa【M1】__
随机试题
手法复位中不正确的观点是:
患者,女,24岁。已婚。闭经7个月,形体肥胖,胸胁满闷,呕恶痰多,面浮足肿,舌淡苔白腻,脉沉滑。其证候是
8-9:某单层多跨地下车库,顶板采用非预应力无梁楼盖方案,双向柱网间距均为8m,中柱截面为700mm×700mm。已知顶板板厚h=450mm,倒锥形中柱柱帽尺寸如图2-4所示,顶板混凝土强度等级为C30,as=40mm。试问,在不配置抗冲切箍
当x>0时,下列不等式中正确的是()。
存货的盘亏或毁损属于自然灾害造成的,其净损失记人“管理费用”。()
“海上升明月,天涯共此时”。古往今来,写明月和相思的诗文可谓______,我却独爱此两句。
一个正方体的边长为1,一只蚂蚁从其一个角出发,沿着正方体的棱行进,直到经过该正方体的每一条棱为止(经过一个顶点即算作经过该顶点所连接的3条棱)。则其最短的行进距离为()。
我国农村的宅基地属集体所有,农民只能使用,不能买卖、出租和继承。宅基地制度保证了农民的生存权益。农民在宅基地上建造的房屋是农民的资产。如果允许农民出卖自己的房屋,则实际上允许出让宅基地的使用权。如果宅基地的使用权被别人买走,则会损害农民的生存权益。但如果不
WhowontheWorldCup2006footballgame?WhathappenedattheUnitedNations?Howdidthecriticslikethenewplay?【21】_____
Parentsmightsay"honestyisthebestpolicy,"butwhenitcomestotalkingwiththeirownchildren,momanddadliesurprising
最新回复
(
0
)