首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cross-cultural Communication in Business Negotiations Business Weekly by Dr. Rod Steiner November 2006 The import
Cross-cultural Communication in Business Negotiations Business Weekly by Dr. Rod Steiner November 2006 The import
admin
2014-12-30
16
问题
Cross-cultural Communication in Business Negotiations
Business Weekly by Dr. Rod Steiner November 2006
The importance of effective cross-cultural communication during business conferences or negotiations is often unappreciated. And yet it is not just the immediate outcome of the negotiation which is at stake but also the possibility of a positive, ongoing business relationship.
Here’s a simple example: "don’t mix business and pleasure," we say, thinking ourselves to be efficient and "virtuous." But trying to negotiate with that attitude in some other cultures may well cause consternation in your host. This in turn will result in cross-cultural irritation and may well put future relationships under a cloud. So, the first rule should be to study the culture of the people with whom you are going to negotiate.
Dr. Rod Steiner, assistant lecturer, Department of Business Studies, South Australian Institute of Technology.
South Australian Institute of Technology
Department of Business Studies
44 Berwick St.
Adelaide, Australia 5066
November 24, 2006
Dear Dr. Steiner,
I read your article "Cross-cultural Communication in Business Negotiations" with a great deal of interest. I am a postgraduate language/business student at the University of Adelaide, and I have also had some experience living and studying in Japan.
You are absolutely right when you highlight possible "cross-cultural irritation". In our culture, we would never associate business transactions of any type with drinking alcohol and going to nightclubs. However, that’s more or less the normal way of doing things in Japan.
I hope to specialize in this area of study — I mean, in cross-cultural communication — and that’s why I have chosen also to study some foreign languages. If you have any suggestions for further reading, could you please let me know?
Thanks for your attention.
What does Ms. Luddon want to do?
选项
A、Inquire about the source of information mentioned in the article
B、Contradict what Doctor Steiner wrote in his article
C、Learn as many languages as possible
D、Pursue her studies in cross-cultural communications
答案
D
解析
朱莉·勒登读过斯坦纳博士的文章之后,想阅读更多的相关资料,因为她想从事这方面的研究。答案是(D)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nYad777K
本试题收录于:
托业阅读题库托业(TOEIC)分类
0
托业阅读
托业(TOEIC)
相关试题推荐
A、That’simportant.B、Noproblem.C、Yes,verymuch.C
Abusinessmanboughtsomegoodsatamarketinthemorningandsetoutatonceforhomewithallhisbags,forhewishedtobei
Abusinessmanboughtsomegoodsatamarketinthemorningandsetoutatonceforhomewithallhisbags,forhewishedtobei
Abusinessmanboughtsomegoodsatamarketinthemorningandsetoutatonceforhomewithallhisbags,forhewishedtobei
InBritain,highschoolstudentscanrunabusiness!Eachbusinessrunsforoneyear.Whentheystarttheirbusiness,theyborro
ThefollowingarethesummarizedfinancialstatementsofMr.Wong’sbusinessfortheyearsended31December2002and2003respe
CharlesoperatesaretailbusinessinLondon.On30June2003,therewasafireinhisstore.Hisbooksofaccountandmostofh
随机试题
患者,女,40岁。近半个月来感疲乏无力,失眠头痛,不伴恶心、呕吐。查体:多血质面容,满月脸,水牛背,四肢瘦小,皮肤菲薄,腹部及股部多发宽大皮肤紫纹。体温36.5℃,心率80次/分,血压165/95mmHg,K+3.8mmol/L。病人既往无高血压病史,家族
根据《中华人民共和国海关法》的规定,中华人民共和国海关是属于下述哪类性质的机关?()
目前,我国基金大部分按照()的比例计提基金管理费。
演员张某受邀参加文艺演出.按照合同规定取得劳务报酬50000元,相关的个人所得税由演艺公司负担。在不考虑其他税费的情况下。公司代为负担的个人所得税是()元。
贷款总额为90万元,贷款年利率为6%,贷款期限为10年,采用按月等额本金还款方式,第11个月的还款额是()元。
下列各句中,没有语病的一项是:
关于古代思想家,下列对应错误的是:
经《马可.波罗游记》介绍到西方的第一座中国石拱桥是()。
下列度量单位中,用来度量计算机内存空间大小的是
Becauseoftelevisionandworldwidecomputerconnections,peoplecannowbecomefamiliarwithagreatmanyplacesthattheyhave
最新回复
(
0
)