首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target
admin
2019-07-31
34
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of【C2】______use, and a knowledge and understanding of the【C3】______subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment.【C4】______this, it is desirable that he should have an【C5】______mind, wide interests, a good memory and the ability to【C6】______quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C7】______his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______his own knowledge not always prove【C9】______to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C10】______with printing techniques and proofreading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C11】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another,【C12】______this ability is frequently【C13】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C14】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C15】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is,【C16】______, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages【C17】______this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator.
【C18】
选项
A、refers
B、comes
C、applies
D、amounts
答案
C
解析
此处意为“这也同样——源语言写作的能力”,C项apply to“适用于”正符合文意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oq9Z777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Twenty-sevenyearsago,EgyptreviseditssecularconstitutiontoenshrineMuslimshariaas"theprincipalsourceoflegislation
Twenty-sevenyearsago,EgyptreviseditssecularconstitutiontoenshrineMuslimshariaas"theprincipalsourceoflegislation
TheU.S.SecretService,whichstudies"targetedviolence",providesinsightontheurgencyoftheneedinits2002"SafeSchool
Eachsuburbanhousewife,wroteBettyFriedanin1963,struggleswithasinglequestionasshemakesthebeds,shopsforgrocerie
Theeraofcheapandconvenientsourcesofenergyiscomingtoanend.Atransitiontomoreexpensivebutlesspollutingsources
Nottoomanydecadesagoitseemed"obvious"bothtothegeneralpublicandtosociologiststhatmodernsocietyhaschangedpeop
Supposeyourfriend,Anne,hasbeenpromotedtothemonitor.Andsheaskedforyouradviceonhowtoserveasanexcellentclass
Speakingtwolanguagesratherthanjustonehasobviouspracticalbenefits.Inrecentyears,scientistshavebeguntoshowthat
Speakingtwolanguagesratherthanjustonehasobviouspracticalbenefits.Inrecentyears,scientistshavebeguntoshowthat
随机试题
通过对现行系统进行分析,找出存在的问题和不足之处。从而提出改进方法的工作是()
中药的研制生产、经营、使用和监督管理依照( )
住宅工程质量分户验收对参加分户验收的建设、施工、监理单位人员资格提出了明确的要求。()
FIDIC的有关合同文本(FIDICIGRA80PM)规定,如采用()模式,则业主方的管理人员将在业主方委托的工程管理咨询公司的项目经理领导下工作。
根据规定,下列各项中,不属于城乡污水集中处理场所的有()。
一般而言,若获得信度的取样团体较为异质的话,往往会()测验的信度。
概括阅读资料的主要内容,要求:全面、准确,条理清楚,限200字内。(20分)结合阅读资料,从维护外来人口权益的角度,就“如何解决外来人口面临的诸多困难、改善其就业生活环境”提出对策建议,并进行论证。要求:既可以提出多种对策并逐项论证,也可以提出一种对策
中国的家庭教育是,父母千方百计把自己的孩子培养成和他们一样的人,遗憾的是,他们成功了。问:说话人认为中国的家庭教育到底成功了吗?( )。
中国传统儒家思想“劳心者治人,劳力者治于人”的主张实际上是把()相隔离了。
参加关税同盟的国家,其关境()。[暨南大学2011国际商务硕士]
最新回复
(
0
)