首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language i
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language i
admin
2010-08-07
63
问题
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality. As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries. Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but not considered appropriate for more formal situations. Almost all idiomatic expressions are colloquial language. Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as good, formal usage by the majority. Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries but will be so identified. Both colloquial usage and slang are more common in speech than in writing.
Colloquial speech often passes into standard speech. Some slang also passes into standard speech, but other slang expressions enjoy momentary popularity followed by obscurity. In some cases, the majority never accepts certain slang phrases but nevertheless retains them in their collective memories. Every generation seems to require its own set of words to describe familiar objects and events.
It has been pointed out by a number of linguists that three cultural conditions are necessary for the creation of a large body of slang expressions. First, the introduction and acceptance of new objects and situations in the society; second, a diverse population with a large number of subgroups; third, association among the subgroups and the majority population.
Finally, it is worth noticed that the terms "standard" "colloquial" and "slang" exist only as abstract labels for scholars who study language. Only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions. Most speakers of English will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions.
Which of the following statements is true according to the passage?
选项
A、All idiomatic expressions are slang language.
B、Colloquial expressions and even slang can’t be found in standard dictionaries.
C、Both colloquial usage and slang are more frequently used in speech than in writing.
D、Slang is not well understood by a large number of speakers.
答案
C
解析
细节题。根据第一段最后一句“Both colloquial usage and slang are more common in speech than in writing.”可知C为正确答案,其他的表述与原文正好相反。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pBxd777K
本试题收录于:
公共英语四级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语四级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Howlongwastheholidaywhichthespeakerspent?
Helandedinthiscountrywhenhewas4yearsoldwithoutawordofEnglish,andtherehehasrecentlygraduatedwithhonorsfro
SoftwarepiracyproblemsexistandhavebeenexacerbatedinrecentyearsduetoISoverload,decentralizedpurchasing,budgetc
Themainsubjectofthetalklasttimewas______ofearlyagriculture-basedsociety.
ThecontroversialAnglo-Frenchsupersonictransportplane,theConcorde,hadattractedmuchattentionbecauseitisunusuallylo
WhatdistinguishedtheEnglishRomanticpoets?
Whowillspeakupforinternationalcapitalism?Governmentsandbusinesses.Whatapitythatis!Thesesupposeddefendersofglo
Ihavenoticedthatchildrenarenotevenbeingschoolinsocialgraces.AtaSundaybrunch,aclownwasmakingballoonanima
Governmentsthroughouttheworldactontheassumptionthatthewelfareoftheirpeopledependslargelyontheeconomicstrength
随机试题
侵蚀性葡萄胎最常见的转移部位是:
当屋面防水等级为Ⅲ级、采用一道设防但屋面变形较大时,其防水材料的选用以下列哪一种为宜?[2004年第076题]
建筑安装工程直接工程费中的人工费包括生产工人的()。
由于()的存在,小型网络从互联中所获得的收益通常比大型网络多。
事故所处的阶段一般分为()。
曹操的“何以解忧,唯有杜康”诗句中的“杜康”,是指()。
2012年,我国要继续加强和改善宏观调控,促进经济平稳较快发展。要深入分析经济发展和运行趋势变化,准确把握宏观调控的力度、节奏、重点。要继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策。财政政策要继续完善结构性减税政策,加大民生领域投入,积极促进经济结构调整,严格财
鲁迅说过:“描画鬼神,毫无对证。本可以专靠神思,所谓‘天马行空’地挥写了。然而他们写出来的却是三只眼,长颈子,也就是在正常的人身体上增加了眼睛一只,拉长了颈子二三尺而已。”这段话说明,人们头脑中的鬼神观念()
设f(x)可导,F(x)=f(x)(1+|sinx|),若使F(x)在x=0处可导,则必有()
LesseningtheeffectoftheepidemicuponsustainabledevelopmentisoneoftheissuesUSAIDwillgetdowntointhefuture.71._
最新回复
(
0
)