首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When I appeared before you on a previous occasion, I had seen nothing of American art save the Doric columns and Corinthian chim
When I appeared before you on a previous occasion, I had seen nothing of American art save the Doric columns and Corinthian chim
admin
2010-05-14
63
问题
When I appeared before you on a previous occasion, I had seen nothing of American art save the Doric columns and Corinthian chimney-pots visible on your Broadway and Fifth Avenue. l find that what your people need is not so much high imaginative art but that which hallows the vessels of everyday use.
I suppose that the poet will sing and the artist will paint regardless whether the world praises or blames. He has his own world and is independent of his fellow-men. But the handicraftsman is dependent on your pleasure and opinion. He needs your encouragement and he must have beautiful surroundings. Your people love art but do not sufficiently honor the handicraftsman. I find one great trouble all over is that your workmen are not given to noble designs. You cannot be indifferent to this, because art is not something which you can take or leave. It is a necessity of human life.
And what is the meaning of this beautiful decoration which we call art? In the first place, it means value to the workman and it means the pleasure which he must necessarily take in making a beautiful thing. The mark of all good art is not that the thing done is done exactly or finely, for machinery may do as much, but that it is worked out with the head and the workman’s heart. I cannot impress the point too frequently that beautiful and rational designs are necessary in all work. I did not imagine, until I went into some of your simpler cities, that there was so much bad work done. I found bad wall-papers horribly designed, and colored carpets, and that old offender the horse-hair sofa, whose stolid look of indifference is always so depressing. I found meaningless chandeliers and machine-made furniture. I came across the small iron stove which they always persist in decorating with machine-made ornaments, and which is as great a bore as a wet day or any other particularly dreadful institution.
It must always be remembered that what is well and carefully made by an honest workman, after a rational design, increases in beauty and value as the years go ’on. The old furniture brought over by the Pilgrims, two hundred years ago, which I saw in New England,: is just as good and as beautiful today as it was when it first came here. Now, what you must do is to bring artists and handicraftsmen together. Handicraftsmen cannot live, certainly cannot thrive, without such companionship. Separate these two and you rob art of all spiritual
Having done this, you must place your workman in the midst of beautiful surroundings. The artist is not dependent on the visible and the tangible. He has his visions and his dreams to feed on. But the workman must see lovely forms as he goes to his work in the morning and returns at eventide. And, in connection with this, I want to assure you that noble and beautiful designs are never the result of idle fancy or purposeless day-dreaming. They come only as the accumulation of habits of long and delightful observation. And yet such things may not be taught. Right ideas concerning them can certainly be obtained only by those who have been accustomed to rooms that are beautiful and colors that are satisfying.
According to the passage, an artist is different from a handicraftsman in that______.
选项
A、the former is more beautiful than the latter
B、the latter is more independent than the former
C、the latter is more honored than the former
D、the former is more imaginative than the latter
答案
D
解析
艺术家和工匠的差异是:The handicraftsman…must have beautiful surroundings(第一段),The artist is not dependent on the visible and the tangible.He has his visions and his dreams to feed on.But the workman must see lovely forms as he goes to his work in the morning and returns at eventide.(最后一段),言下之意就是艺术家比工匠更有想象力。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pSqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Iamoneofthemanycitypeoplewhoarealwayssayingthatgiventhechoicewewouldprefertoliveinthecountryawayfromth
Theterms"resume"and"curriculumvitae"(CV)generallymean【C1】______:aoneortwo-pagedocumentdescribingone’s【C2】______and
Theterms"resume"and"curriculumvitae"(CV)generallymean【C1】______:aoneortwo-pagedocumentdescribingone’s【C2】______and
Theterms"resume"and"curriculumvitae"(CV)generallymean【C1】______:aoneortwo-pagedocumentdescribingone’s【C2】______and
A、Theemployerofacompany.B、TheGovernorofIllinois.C、Thetelemarketingresearcher.D、ThePresidentofIllinoisRetailMerc
Collegerankingsaredead!Longlivecollegerankings!Atameetingofthecountry’sleadingliberalartsschoolsthisweekinA
Themomentumisbuildingaheadofnextmonth’sG8summitinScotlandwheretheleadersoftheworld’srichestnationswilldebat
WhatdoesChicagomayormeanbysayingthat"...youaresupposedtojust,onyourown,turnthataround."(para.4)?Britain
TheauthorusesthenegotiationsinBritainandGermanyasanexampletoTheauthor’sattitudetowardsfuturefullemploymenti
Inthewriter’sopinion,inEnglandalcoholandtobaccomay______.Whoareeasytofeelmelancholyaccordingtothewriter?
随机试题
女,63岁,因重症胰腺炎住院6个月,行胃肠外营养5个月,下列并发症中与肠外营养无直接关系的是
下列药物属于AT1受体拮抗剂的是
A.谵语B.郑声C.独语D.错语E.夺气神志不清,语言重复,时断时续,语声低弱模糊,称为
先兆流产肾虚证先兆流产血热证
水闸闸墩混凝土的抗渗等级为W4,表示该混凝土抵抗静水压力的能力为()。
【背景资料】某疏浚公司经过招投标成功承接某海港进港航道疏浚工程。该航道设计底标高-22.0m,设计底宽250m,设计边坡1:8,航道疏浚段长17Km。疏浚土质为黏土,天然密度为1.84t/m3。当地海水天然密度为1.025t/m3。按照合同文件规
根据金融犯罪侵犯的客体不同,可以分为()。
从教学内容设计的角度考虑,知识分类不包括()。
下列字符中,其ASCII码值最小的是
December25thisChristmasDay.ManyAmericansarebusywithChristmasandthewinterholidayseason.BuyingaChristmastreeis
最新回复
(
0
)