首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When I appeared before you on a previous occasion, I had seen nothing of American art save the Doric columns and Corinthian chim
When I appeared before you on a previous occasion, I had seen nothing of American art save the Doric columns and Corinthian chim
admin
2010-05-14
81
问题
When I appeared before you on a previous occasion, I had seen nothing of American art save the Doric columns and Corinthian chimney-pots visible on your Broadway and Fifth Avenue. l find that what your people need is not so much high imaginative art but that which hallows the vessels of everyday use.
I suppose that the poet will sing and the artist will paint regardless whether the world praises or blames. He has his own world and is independent of his fellow-men. But the handicraftsman is dependent on your pleasure and opinion. He needs your encouragement and he must have beautiful surroundings. Your people love art but do not sufficiently honor the handicraftsman. I find one great trouble all over is that your workmen are not given to noble designs. You cannot be indifferent to this, because art is not something which you can take or leave. It is a necessity of human life.
And what is the meaning of this beautiful decoration which we call art? In the first place, it means value to the workman and it means the pleasure which he must necessarily take in making a beautiful thing. The mark of all good art is not that the thing done is done exactly or finely, for machinery may do as much, but that it is worked out with the head and the workman’s heart. I cannot impress the point too frequently that beautiful and rational designs are necessary in all work. I did not imagine, until I went into some of your simpler cities, that there was so much bad work done. I found bad wall-papers horribly designed, and colored carpets, and that old offender the horse-hair sofa, whose stolid look of indifference is always so depressing. I found meaningless chandeliers and machine-made furniture. I came across the small iron stove which they always persist in decorating with machine-made ornaments, and which is as great a bore as a wet day or any other particularly dreadful institution.
It must always be remembered that what is well and carefully made by an honest workman, after a rational design, increases in beauty and value as the years go ’on. The old furniture brought over by the Pilgrims, two hundred years ago, which I saw in New England,: is just as good and as beautiful today as it was when it first came here. Now, what you must do is to bring artists and handicraftsmen together. Handicraftsmen cannot live, certainly cannot thrive, without such companionship. Separate these two and you rob art of all spiritual
Having done this, you must place your workman in the midst of beautiful surroundings. The artist is not dependent on the visible and the tangible. He has his visions and his dreams to feed on. But the workman must see lovely forms as he goes to his work in the morning and returns at eventide. And, in connection with this, I want to assure you that noble and beautiful designs are never the result of idle fancy or purposeless day-dreaming. They come only as the accumulation of habits of long and delightful observation. And yet such things may not be taught. Right ideas concerning them can certainly be obtained only by those who have been accustomed to rooms that are beautiful and colors that are satisfying.
According to the passage, an artist is different from a handicraftsman in that______.
选项
A、the former is more beautiful than the latter
B、the latter is more independent than the former
C、the latter is more honored than the former
D、the former is more imaginative than the latter
答案
D
解析
艺术家和工匠的差异是:The handicraftsman…must have beautiful surroundings(第一段),The artist is not dependent on the visible and the tangible.He has his visions and his dreams to feed on.But the workman must see lovely forms as he goes to his work in the morning and returns at eventide.(最后一段),言下之意就是艺术家比工匠更有想象力。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pSqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Aneducatedpopulation.B、Alargesupplyofgoodsandservices.C、Alargenumberofpublications.D、Anindustrializedsociety.
A、WheretheAmericansCamefromB、TheSizeoftheAmericanPopulationC、LandintheUnitedStatesD、AmericanIndiansA
Theterms"resume"and"curriculumvitae"(CV)generallymean【C1】______:aoneortwo-pagedocumentdescribingone’s【C2】______and
Psychologistshavemanytheoriestoexplainhowwerememberinformation.The【C1】______isthatmemoryworksasakindofstorage
A、Oneofthemarineveteransmightlosethehonorabledischargestatus.B、Noneofthemarineveteranswasrecognizedinthephot
A、Luxembourg.B、Britain.C、France.D、Holland.B
A、BecausethePresidenttriestosuggestthatanapparentlyfairlyliberaljudgewouldbenominated.B、Becausetheretiringjust
Asaresultoftheagreement,thetwocountries’arsenalsaretobe
TheMaintenanceofParentsBillAttheendofthepassage,theauthorseemstoimplythatsuccessoftheBilldependsupon
随机试题
债权人为向国外债务人收取销售贷款或劳务价款,开具汇票委托债权人所在地银行向债务人收款的结算方式是()。
患者45岁,女性,因近2个月来右上后牙遇冷水及吃酸甜食痛,咬硬物酸软无力,无自发痛史。检查时可见:釉质磨损,浅黄色牙本质外露,硬而光滑,探针探划时每牙面有一点酸痛难忍。应做的处理是
个体商户王某于2002年3月8日在本市取得工商营业执照,于同年5月10日办理了税务登记。2003年1月15日,王某因有严重的制假贩假行为被工商行政管理部门吊销了工商执照。王某未办理任何手续,将税务登记证卖给他人后销声匿迹。根据所给资料回名下列问题:税务
我国现行税法规定,税务机关有权到车站、码头、机场、邮政企业及其分支机构检查纳税人托运、邮寄应纳税商品、货物或其他财产。()
“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”这一名言出自()之口。
皮亚杰的认知发展观认为,同化是图式发生质变的过程。通过同化,儿童的认知可以发展到一个新的水平;
"Ofalltheginjointsinallthetownsinalltheworld,shewalksintomine."It’saclassicquotefromthefilmCasablanca,b
Asageneralrule,AmericanmenearnmorethanAmericanwomen.Thisholdstrueacrossindustries,acrosseducationlevels,anda
VisualBasic应用程序中,下列关于过程的说法正确的是()。
Happinessliesnotinthemerepossessionofmoney;itliesinthejoyofachievement,inthethrillofcreativeeffort.Thejoy
最新回复
(
0
)