首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
67
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
The phrase "the catch phrase" (Line 2, Para.5) has the closest meaning to ______.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨沦的是文化差异造成的翻译失误,从文小所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻泽,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短浯,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pVs7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Inthemedicalprofession,technologyisadvancingsofastthatquestionsoflawandethicscannotbediscussedandansweredfas
A、Sheassignedpeopletodothisreport.B、Shemadeinvestigationsinthe700schools.C、Shesupportedthereport.D、Shewrotet
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopicTheEffectsofCompliments.Youshould
RiversByoriginalusage,ariverisflowingwaterinachannelwithdefinedbanks.Modernusageincludesriversthataremu
Shynessisthecauseofmuchunhappinessforagreatmanypeople.Shypeopleareanxiousand【B1】______;thatis,theyareexces
Itisamazinghowmanypeoplestillsay,"Ineverdream,"foritisnowdecadessinceitwasestablishedthateveryonehasover
Theseaisthelargestunknownpartofourworld.Itcovers【B1】______percentoftheearth.Thereisstillmuchtobediscovered
Theseaisthelargestunknownpartofourworld.Itcovers【B1】______percentoftheearth.Thereisstillmuchtobediscovered
A、ItwasthelargestcityofAlaska.B、Itwasacityof40,000people.C、Therewerealotofwildanimalsaroundit.D、Therewas
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
随机试题
为了便于证明文书使用单位准确地辨认香港委托公证人出具的证明,1992年司法部专门设立了
加强领导作风建设需要完善规章制度,具体地说,要继续完善【】
下面有关哮喘特征的描述中不准确的是()
关于头颅侧位摄影体位的叙述,正确的是
现金流入与现金流出之差称为( )。
影响财政支出规模的因素有()。
两个实验大棚里种上相同数量的黄瓜苗。在第一个大棚里施加镁盐但在第二个不加。第一个产出了10千克黄瓜而第二个产出了5千克。由于除了水以外没有向大棚施加任何别的东西,第一个大棚较高的产量一定是由于镁盐。以下哪项如果为真,最严重地削弱了上述论证?(
在以“学”为主的教学设计中,主要采用的是(),它是指为了激发和促进学生有效学习而安排学习环境中各个元素的模式和方法。
在喧嚣浮躁、急功近利占领“主打市场”的时代氛围里,“板凳要坐十年冷,文章不写半句空”的专注精神不说是“异数”,也绝对称得上是________资源。何种价值观________时代风气,社会必然结出相应的“价值果”。填入画横线部分最恰当的一项是:
在VisualFoxPro中,用二维表来表示实体与实体间联系的数据模型称为( )。
最新回复
(
0
)