首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
就餐时,围桌共食是中国人的一种传统。与西方人把鲜花放餐桌中央不同的是,中国人把菜肴放餐桌中央供大家一起享用。这种风俗体现了食物在中华文明史上的重要地位。更重要的是,这种方式促进了就餐者之间的交流。通常在一餐饭之后,朋友之间的关系更加紧密,生意合作伙伴也加深
就餐时,围桌共食是中国人的一种传统。与西方人把鲜花放餐桌中央不同的是,中国人把菜肴放餐桌中央供大家一起享用。这种风俗体现了食物在中华文明史上的重要地位。更重要的是,这种方式促进了就餐者之间的交流。通常在一餐饭之后,朋友之间的关系更加紧密,生意合作伙伴也加深
admin
2020-06-30
49
问题
就餐时,围桌共食是中国人的一种传统。与西方人把鲜花放餐桌中央不同的是,中国人把菜肴放餐桌中央供大家一起享用。这种风俗体现了食物在中华文明史上的重要地位。更重要的是,这种方式促进了就餐者之间的交流。通常在一餐饭之后,朋友之间的关系更加紧密,生意合作伙伴也加深了相互了解。有时人们还会为客人或长辈夹菜,以示尊重。
选项
答案
It is a tradition for Chinese people, when dinning, to sit around the table and share the same dishes. Different from that the westerners place flowers at the center of the dining table, the Chinese place dishes in the middle so that people could share them together. This custom reflects the importance of food in Chinese civilization. What is more important, this way of dinning facilitates the communication among diners. Usually, after a dinner, the relationships between friends get closer and the business partners deepen their mutual understanding. People would sometimes put the food into the bowls of the guests or the elders to show respect for them.
解析
1.第1句中的“围桌共食是中国人的一种传统”如果直译为for Chinese people,sitting together...is a tradition会因主语太长而显得句子头重脚轻。宜将原句处理为用it作形式主语的句型译出,以平衡结构,表达为It is a tradition for Chinese people,when dinning,to sit around…。时间状语“就餐时”表达为when dinning,以插入语形式放在Chinese people后面,逻辑关系强。
2.第2句中的“与……不同的是”可套用结构different from…。“供大家一起享用”表目的,故译为目的状语从句so that people could share them together。
3.第4句中的“更重要的是”表达为what is more important(is that)。翻译“这种方式”时,宜增译“就餐”,使意思更明确,故译为this way of dinning。“就餐者之间的”处理成后置定语,表达为among dinners。
4.最后一句的“以示尊重”表目的,故将其处理成状语,用不定式短语to show respect for them来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pYd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Theartofsayingthankyou.B、Thesecretofstayingpretty.C、Theimportanceofgoodmanners.D、Thedifferencebetweenelegan
A、Hewastheownerofatavern.B、Hewasjustaschoolboy.C、Hepaidhisfather’sdebts.D、Theauthordidn’tmention.D事实细节题。抓住此
A、$800.B、$8000.C、$8800.D、$34000.C事实细节题。本题问的是路易斯克拉克大学的住宿费用是多少。短文中先提到,公立大学的住宿费是8000美元,下文中又提到,路易斯克拉克大学大学住宿的花销比公立大学多800美
A、Doubtful.B、Positive.C、Critical.D、Indifferent.B推断题。短文开头就说Toluker监狱与世界上其他监狱不同,并明确指出该监狱有很多不同凡响的特点(manyremarkablethings),rem
A、ThewarbetweenEnglandandAmerica.B、TheBattleofNewOrleans.C、TheindependenceoftheU.S.D、Thedamagetomanyhistoric
A、CoursesinBritishhistory.B、Languagecourses.C、Coursesinsports.D、Teachertrainingcourses.B短文中提到,夏令营的学生不仅在课堂上说英语(speak
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓,原因是他擅长画马。徐悲鸿的马,独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,掘民族之精神,在写实的形体中充满着浪漫的遐
A、Twotofourmonths.B、Aboutthreeweeks.C、Atleasthalfayear.D、Twoyearsormore.D题目询问训练期有多长。关键是要听到“这段训练时期,时间从两年到四年不等,……”
A、Usinglessinsecticide.B、Givingtheplantsup.C、Sprayingcropsfrequently.D、Tryingotherinsecticide.A短文提到了科学家给农场主的三点建议:少用
因此尽管门票和食宿价格飞涨,景区里还是人山人海。
随机试题
彩色多普勒血流显示蓝色时表示
某企业预计明年销售收入将达到6000万元,总成本费用将为5600万元,该企业明年应缴纳()。
影响基坑稳定性的说法,不正确的是()。
某制药设备机电安装工程项目,监理单位要求总承包商编制并提交该工程施工组织设计,总承包商首先确定了该工程的总体施工流程,继而编制了施工组织设计并提交监理工程师。总承包商在施工过程中出现以下情况:(1)制药设备由厂家将其分解成零部件运输到安装施工现场。(2
逻辑数据独立性是指()。
以下属于《新巴塞尔资本协议》内容的是()。
下列关于学前美术教育活动的目标陈述中,符合行为目标取向的是()
关系R(A,B,C)和S(C,D,E)进行关系代数运算,下列各关系表达式中成立的是(30)。关系模式P(A,B,C,D,E,P,G,H,I,J)满足下列函数依赖;FD={ABD→E,AB→G,B→F,C→J,CJ→I,G→H},FD的最小函数依敕集
Hisgreatsuccess______(与其说在于运气不如说靠努力).
Ifyou’reinchargeofChristmasdinner,withallitsinterconnectedtasksandchallengesoftiming—whentopreheattheoven,wh
最新回复
(
0
)