首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2019-09-23
31
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point — and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto — this was the cat’s name — was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character — through the instrumentality of the Fiend Intemperance — had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish — even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
The general tone of the passage is of______.
选项
A、concern
B、righteous aloofness
C、humor
D、self-possessed indignation
答案
C
解析
语气题。本文作者对自己从一名宠物爱好者到一名宠物虐待者的转变进行了描述,语言轻松、诙谐,故正确答案为C(幽默)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pkMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whyisitlikelythathewon’tcometothismeeting?
Whenisanordinarytropicalstormcalledahurricane?
A、Oneshouldprophisheadwithhiselbowsonthetable.B、Oneshouldholdanextranapkin.C、Oneshouldbeuprightinhischair
KidsCanbeGoodforMarriage,ReallyVocabularyandExpressionsworld-alteringrelationship-alteringthriveem
TheKeyDifferenceBetweenOnlineandPrintPublishingVocabularyandExpressionsessentialalienvoraciousarch
LightningCloud-to-groundlightningboltsareacommonphenomenon,about100strikeEarth’ssurfaceeverysinglesecond,yet
Accordingtothespeaker,whichoneiswrongaboutwildlifetrafficking?
Sheactuallypreferredamoregregariousurbanlifestyleandtheculturalattractionsinawarmerclime.
Weactuallyfounditallworthtopreparefortheworstconditionwemightface.
随机试题
术后采取的卧位中哪项不妥()
具有滋润、下行、闭藏、藏精等特性的事物属
35
判断颅底骨折最有价值的临床表现是
背景资料某施工单位承建一矿井井底车场及硐室工程,其编制的施工网络计划如图1所示,其中井底车场中属于主要排水系统的工程有:泵房及变电所工程H,吸水井及配水巷工程I,水仓工程L。监理认为该网络计划的主要排水系统工程安排不合理,要求进行调整。建设单位提供的地
(2012-广州-39)京剧世家“谭门”至今已历七代人物。“70后”的谭正岩是谭门的第七代传人。他的高祖谭鑫培处在艺术高峰的时期约在()。
一列高铁列车A车长420米,另一列高铁列车B车长300米,在平行的轨道上相向而行,从两个车头相遇到车尾相离经过30秒。如果两车同向而行,列车B在前,列车A在后,从列车A车头遇到列车B车尾再到列车A车尾离开列车B车头经过120秒。那么列车A的速度为(
EveryyearBerryBros&Rudd,Britain’soldestwinemerchant,issuesapocket-sizedpricelist.Readingoldcopiesmakesamateur
Afullmoonwasshiningdownonthejungle.AccompaniedonlybyanIndianguide,theAmericanexplorerandarchaeologistEdward
Whatroledoesspeakingplayinsecondlanguageacquisition?Ithasnodirectrole,sincelanguageisacquiredbycomprehensibl
最新回复
(
0
)