首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。 一个人可以游谝天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。 一个人可以游谝天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走
admin
2011-01-08
49
问题
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。
一个人可以游谝天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走过的一条坎坷崎岖的小路,或是夏天曾经钻进去捉过蛤蟆的苇塘。记忆中的章年,总是笼罩着一种异样的色彩。其至过去的痛苦,也有别于现实生活中的痛苦。就像一个人抚摸自己的疮疤;没有了生理上的疼痛,剩下的却只是一片颇值得骄傲的平滑而光润的疤痕。
选项
答案
A man may have traveled all over the world, but what often emerge in his dreams are not the famous mountains he has climbed nor the oceans he has crossed, but the narrow, winding lanes he used to pass through or the marshes where he used to catch frogs when he was a child. Memories of one’s early days are invariably tinged with a peculiar color. Even remembered pain is quite different from actual, present pain. It is like caressing one’s scar; the physical pain is gone, and one rather feels a little proud of the smooth and shiny blotch.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pkeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
DreamResearchshowsthateveryonedreamsquitefrequentlyeverynight.Weusuallyrememberjustthelastdreamthatwehadb
Aperson,likeacommodity,needspackaging.Butgoingtoofarisabsolutelyundesirable.Alittleexaggeration,however,doesn
OralPresentationOneofthewaysthatteachersusetoinvolvetheirstudentsmoreactivelyinthelearningprocessis【1】___
EducationalValuesDuringthefirstweekatNorthAmericanuniversities,studentsmustdoafewthingsinpreparation,solif
ThesettingsofmostnovelsbyHardyarefoundin______,thefictionalprimitiveruralregionthatisreallythehomeplacehe
1Manypeopleseemtothinkthatsciencefictionistypifiedbythecoversofsomeoftheoldpulpmagazines;theBug-eyedM
A、willnotberealizedinthenearfutureB、isstillatatrialperiodC、isbutadreamD、hasbeenwidelypracticedB
IwasborninFeb.12,1809,inHardinCounty,Kentucky.MyparentswerebothborninVirginia,ofundistinguishedfamilies--seco
WalterScottisthefirstmajor______,exertingapowerfulliteraryinfluencebothinBritainandontheContinentthroughoutth
Therearetwowaysinwhichwecanthinkofliterarytranslation:asreproductionandasrecreation.Ifwethinkoftranslation
随机试题
我有志,匪伊朝夕。志:匪:朝夕:
设函数f(x)=x·tanx·esinx,则f(x)是
下列无抗炎抗风湿作用的药物是
某乡镇卫生院在为某产妇接生时,发生大出血,导致产妇死亡。后经调查发现,接诊医师没有执业医师证书,属于非法行医。那么该乡镇卫生院违反了《医疗机构管理条例》的规定,医疗机构不得使用非卫生技术人员从事的工作为
下列说法正确的是( )。
土耳其甲公司(卖方)与泰国乙公司(买方)订立一货物买卖合同。乙公司申请开出的不可撤销信用证规定装船时间为2003年5月10日前,而甲公司由于货源上的原因,最早要到2003年5月15日才能备齐货物并装船付运。下列哪一种做法是甲公司应采取的正确处理方法?
关于流线,正确的说法是()。
组织工具是组织论的应用手段,用图或表等形式表示各种组织关系,它包括的图表有()。
经济业务的类型包括( )。
政策风险属于个人住房贷款的非系统性风险。()
最新回复
(
0
)