首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
66
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C1】
选项
A、purely
B、necessarily
C、properly
D、really
答案
B
解析
语境搭配。根据结构判断此处应填副词;又根据语境得知:好的译者应是能使用两种语言的人;空白处应填表示否定意义的副词,且能与not——true搭配;所以应填necessarily,构成not necessarily true的搭配。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pnwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
"AnthropologyClass"Inthelecture,theprofessordescribestherelationshipbetweenhealthandagriculture.Indicatewhether
"SociologyClass"Whatistheprofessor’sattitudeaboutthestudiesonsocialinfluence?
"SymbioticRelationships"Symbiosisisaclose,long-lastingphysicalrelationshipbetweentwodifferentspecies.Inotherw
DEVELOPMENTSINTHECONSTRUCTIONOFTALLBUILDINGS1Untilthenineteenthcentury,mosttallbuildingswereconstructedofloa
DEVELOPMENTSINTHECONSTRUCTIONOFTALLBUILDINGS1Untilthenineteenthcentury,mosttallbuildingswereconstructedofloa
"GeothermalEnergy"→GeothermalenergyisnaturalheatfromtheinterioroftheEarththatisconvertedtoheatbuildingsa
Themeaningof"greenhouseeffect".The"greenhouseeffect"isatermusedtodescribethephenomenonthatanincreasingamo
Whatpointdoestheprofessormakeaboutthetheorythatagriculturebringsaboutsocialchanges?
VacationinginMexico在墨西哥度假EachyearmoretravelersarefindingtheirwaytothesuncoastsofMe
随机试题
Hersenseofinferiority______herunfortunatefamilybackground.
低钾血症病人,经补充钾治疗后,病情仍无改善时,应考虑有()
A.溃疡面覆盖白苔,常有小出血,周围潮红,有炎症性水肿B.溃疡面覆盖黄或白色苔,无出血,周围轻度炎症水肿C.溃疡白苔消失,新生红色黏膜出现D.溃疡变浅、变小,周围出现黏膜皱褶E.溃疡周边无肿胀,黏膜呈红色,伴有新生毛细血管S期消化性溃疡内镜下表
根据《建设工程质量管理条例》,建设单位最迟应当在()之前办理工程质量监督手续。
非国家工作人员受贿罪的主体可以是()。
家庭生产理论认为,家庭效用的直接来源是()。
【2010江西真题】教师的职业权利包括教育教学权、学术自由权、获取报酬权和()。
商品经济的基本规律是()
请在【答题】菜单下选择【进入考生文件夹】命令,并按照题目要求完成下面的操作。注意:以下的文件必须都保存在考生文件夹下。小李是某政法学院教务处的工作人员,为更好地掌握各个教学班级学习的整体情况,教务处领导要求她制作成绩分析表。请根据考生文
WhichofthefollowingstatementsistrueabouttheKnowledge?
最新回复
(
0
)