首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
71
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C1】
选项
A、purely
B、necessarily
C、properly
D、really
答案
B
解析
语境搭配。根据结构判断此处应填副词;又根据语境得知:好的译者应是能使用两种语言的人;空白处应填表示否定意义的副词,且能与not——true搭配;所以应填necessarily,构成not necessarily true的搭配。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pnwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
"AnthropologyClass"Inthelecture,theprofessordescribestherelationshipbetweenhealthandagriculture.Indicatewhether
"StudentsonCampus"Whatwillthemanprobablydo?
Manypeoplehavelearnedaforeignlanguageintheirowncountry;othershavelearnedaforeignlanguageinthecountryinwhich
Longbeforetheycanactuallyspeak,babiespayspecialattentiontothespeechthey heararoundthem.Withinthefi
Q:Somestudentssaythatasmallcollegeoffersthebestopportunityforagoodeducation.Otherstaketheoppositepositionan
AirPollutionandAcidRainTheincreasingvarietyandprevalenceofpollutionpresentstheworldwithmanyextremelydaunti
PhilosophyofLogicalAnalysisModernphysicsandphysiologythrowanewlightupontheancientproblemofperception.Ifthere
OntheslopeofLong’sPeakinColoradothatliestheruinofagigantictree.
Theoldgentleman______tobeanoldfriendofhisgrandfather’s.
Jimwasastoutoldgentleman,withaweather-beatencountenance.
随机试题
男,57岁,胸骨后阵发性针刺样疼痛2年,近3个月咽下食物哽噎感而来诊。查体见右锁骨上淋巴结肿大。该患者初步诊断可能为
患者,男,50岁,农民,烈日下在田间劳动,2小时后出现头晕、恶心、而色苍白,大汗,心动过速,呼吸浅快,意识不清,血压75/50mmHg,应考虑是
关于律师执业活动,下列哪些说法是正确的?()
房地产估价师主要是利用自己的专业知识和经验,促进买卖双方达成交易,并在办理交易手续的过程中提供专业服务。()
初步设计评审的会议纪要应由()发送设计的相关专业,并负责组织各专业按会议纪要内容进行修改。
根据《建设工程工程量清单计价规范》GB50500—2013,编制工程量清单时,计日工表中的人工应按()列项。
某客户是中低收入者,风险承受能力较低,对这类客户适宜推销的理财产品是()。
请简述你对“正确把握语文教育特点”问题的认识。
算法的时间复杂度是指()。
若已定义,以下fun函数的功能是:在第一个循环中给前10个数组元素依次赋1、2、3、4、5、6、7、8、9、10;在第二个循环中使a数组前10个元素中的值对称折叠,变成1、2、3、4、5、5、4、3、2、1。请填空。fun(inta[])
最新回复
(
0
)