首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国民间艺术(folk art)与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国原始社会(primitive society),是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的
中国民间艺术(folk art)与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国原始社会(primitive society),是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的
admin
2016-09-09
33
问题
中国
民间艺术
(folk art)与中国哲学统一于“
阴阳
(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国
原始社会
(primitive society),是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的原始艺术,这一结论必不可少。人类的本能欲望是生存并通过
繁衍
(propagation)继续存在。人生来的首要本能是求生,然后是长寿。从原始社会到今天,阴阳和永生的观念始终贯穿着中国的社会生活和民族文化。中国民间艺术反映了社会的所有基本哲学理念。
选项
答案
Chinese folk art and Chinese philosophy are unified in the belief that yin-yang produces all living things in the world. Originated in Chinese primitive society, this belief was the philosophical explanation of human’s perception of life. Chinese ancestors’ philosophical conclusion was to " look at oneself up close and others from afar", which is essential to the understanding of the primitive art of Chinese folk art. To live and to continue life through propagation are the two instinctive desires of human beings. From birth, a person’s first instinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day, the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and the national culture of Chinese society. Chinese folk art reflects all the basic philosophical concepts of society.
解析
1.第一句中的“阴阳生万物”中的“万物”作为泛指出现,实际上是指an living things,因此这句话可以直接译成yin-yang produces au living things,添加in the world会显得更具体些。
2.第二句翻译时将该句的第一个分句翻译成Originated…引出的过去分词短语作状语,主干部分的主语是“这一理念”,译为this belief,承接上文。
3.第三、四句关系极为密切,翻译时可以将第四句译为which引导的非限制性定语从句,这样使得句子结构更紧凑,且表意明确。第三句中的“哲学论断”可以译为philosophical conclusion。
4.第五句在翻译时应将译文语序进行颠倒,当然也可以直译为The instinctive desires of human beings are tolive and continue life through propagation。
5.第六句中的“求生”和“长寿”在翻译时要注意,“求生”译为动词to survive,那么为了与之形式统一,“长寿”可译为不定式短语to live a long life。
6.第七句中的“贯穿着”在翻译时不好处理,有些词汇不知道如何翻译时,可以将其进行转译,这里可以理解为“渗透到……”,译为has permeated in…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/poF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、19yearsold.B、16yearsold.C、35yearsold.D、25yearsold.C玄奘19岁开始穿越沙漠,16年后回到中国,那时他已经35岁了。
A、HeshouldgototheDeanofStudentsOffice.B、Heoughttotalkimmediatelytohisprofessors.C、Heshouldbeginstudyingato
A、Theyareeagertobecomefamous.B、Manylackprofessionaltraining.C、Fewwillbecomesuccessful.D、Theyliveaglamorouslife
It’sTimetoPayAttentiontoSleep,theNewHealthFrontier[A]Yourdoctorcouldsoonbeprescribingcrucialsleepastreatment
After-schoolProgramsThatMakeaDifference[A]Agoodhighschoolgoesalongway,butwhatkidslearnoutsidetheclassroomca
A、NotmanypeopletooktheexamwithAlice.B、Aliceshouldhavespenttheweekendwithanotherfriend.C、Aliceshouldhavegotte
A、Takethestudentstodinner.B、Listentoalecture.C、Giveaspeech.D、Meetstudentsinadormitory.C“Ifonly”是虚拟语气,表示与事实相反。可
Thehumanbodyisaremarkablefoodprocessor.Asanadult,youmayconsume【B1】______atonoffoodperyearandstillnotgaino
Thehumanbodyisaremarkablefoodprocessor.Asanadult,youmayconsume【B1】______atonoffoodperyearandstillnotgaino
随机试题
在我国,标准规定分度圆上的压力角为()。
"孤腑"是指
政府通过定额制度限制新汽车登记,以保证每年固定的汽车增长数量,以此来控制汽车的需求。这是因为目前市场对汽车的需求属于()。
某国有企业总经理张某欲将一套自有住房以200万元出售。某报记者李某找到张某,出价100万元,张某拒绝。李某对张某说:“我有你受贿的证据,答应我就把证据还给你;不答应我就举报你。”张某无奈签订了以100万元将该房卖与李某的合同。合同签订后,李某将张某在办公楼
仓库空间的评价指标有哪些?
教学设计包括以下哪几个方面()
黄老师在研究学生的课堂学习时,发现有几种不同的形式。其中,()学习是个人主义的,其最大特征是个人目标的独立性。
公安工作的群众路线是公安工作实行的一切为了群众,一切依靠群众,从群众中来,到群众中去的工作路线。()
A、 B、 C、 D、 C根据第一组图可知规律为:前两个图去异存同得到第三个图。故正确答案为C。
求函数F(x)=的间断点,并判断它们的类型.
最新回复
(
0
)