首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
灯笼作为民间传统工艺(craftwork).现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵的传统文化的一部分,在民间仍被继承(inherit)着。我们可以说灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用.它象征着灿烂的中国文化。中国灯笼不但在中国历史上
灯笼作为民间传统工艺(craftwork).现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵的传统文化的一部分,在民间仍被继承(inherit)着。我们可以说灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用.它象征着灿烂的中国文化。中国灯笼不但在中国历史上
admin
2015-03-08
107
问题
灯笼作为民间传统
工艺
(craftwork).现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵的传统文化的一部分,在民间仍被
继承
(inherit)着。我们可以说灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用.它象征着灿烂的中国文化。中国灯笼不但在中国历史上扮演着重要的角色,在国际发明、发展上也做出了巨大的贡献。一些西方国家通过
传教士
(missionary)活动和对外贸易,掌握了中国灯笼的设计及制作技巧.极大地促进了其社会发展。
选项
答案
Lanterns, the traditional folk craftwork, are still popular all over the country now. The art of lanterns, as a part of the precious traditional Chinese culture, is still inherited among the people. We can say that lanterns played an important and irreplaceable role in the Chinese long history, and they also symbolize the brilliant culture of China. Chinese lanterns not only played an important role in Chinese history, but also made great contribution to the international invention and development. Some Western countries got the skills of designing and making Chinese lanterns by means of missionaries and foreign trading, which greatly fastened their social development.
解析
1.第一句中,“民间传统工艺”在这里就是指“灯笼”,可以处理为同位语。
2.第二句中,“在民间”这里主要指人,译作among the people比较合适。
3.第三句中,“灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用,它象征着灿烂的中国文化”在翻译时前后两个分句应该使用不同的时态,前一个分句用一般过去时,第二个分句则应该使用一般现在时。
4.第四句中的“做出了巨大的贡献”译为made great contribution to…。
5.在最后一句中,“通过……”译为by means of…更贴切。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/prh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Businessesarestructuredindifferentwaystomeetdifferentneeds.The【B1】______formofbusinessiscalledanindividualpropr
A、Takingtheair.B、Byplane.C、OnradioandTV.D、Attheairport.C细节题。原文中对“ontheair”给予了解释:通过收音机,电视等媒介方式进行远程教学。
A、Diseasedlungs.B、Processedhamburgers.C、Cutebabies.D、Calorieratios.A细节辨认题。男士说现在很多国家越来越多地使用警示标签,有的国家甚至用难看的牙齿、病态的肺和畸形儿来给人们
HowExerciseCouldLeadtoaBetterBrainA)Thevalueofmental-traininggamesmaybespeculative,asDanHurleywritesinhisa
A、Ateacher.B、Anengineer.C、Arepairman.D、Asurgeon.D事实细节题。对话中女士问男士明天下午能否来参加她的生日聚会;男士说不能去,因为他明天下午3点要在手术室给一位病人做手术。由男士的话可知他是一位
A、Byusingthecomputers.B、Byreferringtothecataloguethelibrarianhasgiven.C、Byaskingthelibrariantohelpher.D、Byc
Personalityistoalargeextentinherent—A-typeparentsusuallybringaboutA-typeoffspring.Buttheenvironmentmustalsoh
ThemostpromisingeffortinyearstorestorefairnessandhopetotheimmigrationsystembeginsWednesday,whentheObamaadmin
HarpsealsfromCanadaareshowingupintheUSwatersingreaternumbersandfarthersouththanusual,andbiologistswanttok
随机试题
用结构式或反应式表示名词术语或反应:马氏规则
下列常用糖皮质激素中血清半衰期最长的是
下列关于外阴癌的说法,不正确的是
A.草绿色透明B.黄色、浑浊、含胆汁、无臭味C.淡血性、含胰淀粉酶D.稀薄脓性略带臭味E.淡血性、臭味重胃十二指肠急性穿孔时腹腔抽出液为
下列不属于公积金管理中心的基本职责的是()。
吃早饭时,淇淇把蛋黄偷偷扔到桌子底下,悄悄地把蛋黄踩得粉碎……如果你是老师,发现此情景,会如何解决?
某县充分发挥基层农村行业经济协会的行业自律作用,调动他们的积极性主动性创造性,真正做到了“不拔费用,自筹资金,自主经营,自负盈亏,自我发展”。在该经济协会的带动下,特色农副产品逐步打开市场,产品远销上海、广东,甚至远销东南亚、俄罗斯等国家和地区。问题:上述
[A]RefuseGimmicks[B]BeWaryofPriceLevels[C]SayNotoUselessThings[D]NeverPayListPrice[E]Stand
ItissaidthatChinaisoneofthecountrieswherepiratedproductsflourish.Thegovernmenthastakenmeasurestopreventsuch
HereIwanttotrytogiveyouananswertothequestion:whatpersonalqualitiesare【C1】______inateacher?Probablynotwope
最新回复
(
0
)