首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与繁荣、昌盛和幸福连缀在一起。千百年来,文人墨客以牡丹为题,创造出无数名句绝响,给观赏者增添了无限
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与繁荣、昌盛和幸福连缀在一起。千百年来,文人墨客以牡丹为题,创造出无数名句绝响,给观赏者增添了无限
admin
2010-06-18
61
问题
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与繁荣、昌盛和幸福连缀在一起。千百年来,文人墨客以牡丹为题,创造出无数名句绝响,给观赏者增添了无限的雅兴。
中国种植牡丹已有1 500多年的历史。洛阳自古就是中国牡丹的著名产地,素有“洛阳牡丹甲天下”之称。
选项
答案
Peony, known since ancient times as the "Queen of Flowers" and a "Celestial Beauty", is very popular with the Chinese people. They admire peony for its diverse varieties, gorgeous colours and beautiful shapes. Because of its grace and beauty, peony has become a symbol of wealth and auspiciousness, and is often associated with happiness and prosperity in China. Throughout the ages, a great many scholars have written poems and prose praising its beauty. Their works have added/lent poetic appeal to the flower and made it the greatest charm of the garden. Peony cultivation in China dates back to over 1 500 years ago. Luoyang has been the habitat of the flower and it is said that "The Luoyang peony is the finest/second to none in the world."
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/q2lO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Havingtoomuchinfluenceovertheannualconferenceoftherulingparty.B、Seeking"powerwithoutresponsibility—theprerogat
A、Becauseshewantstomakesurethatthedemocratsystemrunssuccessfullyinthearea.B、BecauseMahmoudAbbasisnottheonly
Howisurbanizationnegativelyaffectingoursociety?Theanswertothisquestionisnotasimpleone.Urbanism【C1】______,polit
Howisurbanizationnegativelyaffectingoursociety?Theanswertothisquestionisnotasimpleone.Urbanism【C1】______,polit
WhatdoesChicagomayormeanbysayingthat"...youaresupposedtojust,onyourown,turnthataround."(para.4)?Britain
1Butiflanguagehabitsdonotrepresentclasses,asocialstratificationintosomethingasbygoneas"aristocracy"and"co
Insemantics,______dealswiththerelationshipbetweenthelinguisticelementsandthenon-linguisticworldofexperience.
______isabranchoflinguisticsthatstudiesbowwordsarecombinedtoformsentencesandtherulesthatgoverntheformation
被当做全国性娱乐活动的某一项体育运动可以反映一个民族的特性。在美国,人们喜爱的三项运动是美式足球、棒球和高尔夫球。美式足球,又称橄榄球,是美国人民最喜爱的运动。日前,它已取代了棒球的地位。橄榄球赛主要与对手争夺比赛场地有关。许多比赛的术语都采用军事用语。因
随机试题
患者,女,45岁。反复发作脓血便10余年,此期间有时伴膝关节疼痛,多次大便细菌培养阴性,X线钡剂检查见乙状结肠袋消失,肠壁变硬,肠管变细。(2009年)该患者最不可能出现的并发症是
下列哪种细菌在培养时能产生“汹涌发酵”现象
移动终端可感知的通信网络指标有()。
“待摊费用”账户贷方登记的内容是()。
下列不属于核心一级资本的是()。
信息安全从总体上可以分成5个层次,()是信息安全中研究的关键点。
《学会生存——教育的今天与明天》一书指出,“现在,教育在全世界的发展正倾向于教育()于经济发展”
[2002年]考虑二元函数f(x,y)在点(x0,y0)处下面四条性质:①f(x,y)在点(x0,y0)处连续;②f(x,y)在点(x0,y0)处的两个偏导数连续;③f(x,y)在点(x0,y0)处可微;④f(x,y)在点(x0,y
在对一个复杂表达式进行运算时,要按运算符的优先顺序从高到低进行,同级的运算符则按照【】进行。
PassageOneWhatdoes"it"inPara.10referto?
最新回复
(
0
)