昨天我们过得很愉快。我们先去了情人港(达令港)吃午饭,然后开车去悉尼兜风,看了看这个城市。较容易抓住首句,故写出大意不难。Darling Harbor是本句的难点,索性音译为达令港也能算对,关键是要了解悉尼有个情人港。

admin2010-01-10  43

问题  
We had a great time yesterday. We went to the Darling Harbor where we had lunch, and then we drove around Sydney and saw a bit of the city.

选项

答案昨天我们过得很愉快。我们先去了情人港(达令港)吃午饭,然后开车去悉尼兜风,看了看这个城市。

解析 较容易抓住首句,故写出大意不难。Darling Harbor是本句的难点,索性音译为达令港也能算对,关键是要了解悉尼有个情人港。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qp0O777K
0

最新回复(0)