首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
admin
2015-11-27
100
问题
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。
选项
答案
People, poor or rich, are equally favored by nature. Therefore, everyone has become unanimously and profoundly dependent on it. This is particularly true in the countryside where people have been living in the same style for thousands of years—planting crops and grapes; brewing and drinking wine; raising and milking cows; weeding and planting flowers; going to church and praying on weekends; playing music, dancing and singing in the square on holidays. The past fields and gardens remain their comfortable homesteads today. Thus, every place, with its own legends and tales, has its traditions and customs passed on from generation to generation.
解析
1.“大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。”看似很简短的一句话,却需要掌握翻译技巧才能翻译得更地道,可以翻译为:All human beings,whether they are poor or rich,are equallyblessed by nature.或People,poor or rich,are equally favored by nature.其中“恩赐”可译为bestow或favor或bless。
2.第四句“种植庄稼和葡萄,……今日的温馨家园。”很长,是本段文字的难点。翻译这部分时有两种方法:一种是“转换法”,把这部分和第三句连接起来,用分词的形式来表现这些动作;另一种是“增译法”,补充出主语,把这些动作作为并列的谓语成分。
3.“酿酒”可译为brewing wine;“喂牛和挤奶”可译为raising and milking cows;“锄草和栽花”可译为weeding and planting flowers。
4.“去教堂祈祷和做礼拜”可译为going to church and praying。
5.“田园”可译为fields and gardens;“温馨家园”可译为comfortable homesteads。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/r5KO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WritingExperimentalReportsI.Contentofanexperimentalreporte.g.—studysubject/area—studypurpose—【B1】______【B1】_____
FiveThingsforCollegeGraduatestoKnowI.Degreedoesnot【B1】______youtoajob【B1】______A.Yoursituationaftergraduatio
Howdoyouchooseacollege?Someofyoumightchooseaschoolbasedonthe【N1】______thatitoffers.Somemightchooseonethat
SurvivorsofearthquakeinHaitiarefacedwiththefollowingsituationsEXCEPT
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
DevelopinganAdvertisingCampaignGenerallyspeaking,fourmajorstepsareinvolvedinthedevelopmentofanadvertisingca
TipsforPublicSpeakingI.TheprocessofpreparationinpublicspeakingA.KnowingtheneedsofaudienceB.Matching【B1】_____
ConsiderationsofLearning-centeredTeachingI.IntroductionA.goalofmostcourses:toenhancestudents’understanding—differ
WhatisthemaindutyofthePreventiveServiceTaskForce?
Thatbeautifulcarinthecenterofthehallreallycaughtoureyes.
随机试题
甲、乙两辆汽车同时从某一环形公路上的同一起点出发沿顺时针方向开出,甲车比乙车速度快一些,可以确定乙车的速度是甲车速度的。(1)当甲车第一次从后面追上乙车时,乙车行驶了3圈:(2)当甲车第一次从后面追上乙车时,甲车立即转身沿着逆时针方向开
下列各项中,不属于《中华人民共和国职业病防治法》对劳动者规定的权利是
良性高血压病晚期肾脏的病变特点为
患者,男,36岁。暴饮过食之后,突然昏厥,气息窒塞,脘腹胀满,舌苔厚腻,脉滑实。经探吐治疗后,应首选
患者,女,23岁。痛经9个月,经行不畅,小腹胀痛,拒按,经色紫红,夹有血块,血块下后痛即缓解,脉沉涩。治疗应首选
下列化合物中,碱性最强的是()。
简述犯罪预备行为与犯意表示的区别。
()是企业为了弥补岗位的空缺而进行的一系列人力资源管理活动的总称。
S______timewithfamilyisveryimportanttous.
美国心理学家弗里德里克.赫茨伯格提出的激励理论是()。
最新回复
(
0
)