首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next
admin
2013-10-08
116
问题
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. It is our great good fortune that time and chance have put us not only at the edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human affairs — a moment that will define our course, and our character, for decades to come. We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of new promise.
The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery.
选项
答案
藉此20世纪最后一届总统就职演说之际,让我们放眼未来,迎接下个世纪等待我们的的各种挑战。很幸运的是,时间和机遇不仅将我们置于新世纪的边缘,一个新千年,而且将我们置身于人类事业一个崭新的、光辉的边缘——这是一个决定我们未来数十年的方向和角色的时刻。我们必须使古老的民主永葆青春。在“希望之乡”这一古老愿境的指引下,让我们将目光投向“新的希望之乡”。 美国的希望源于18世纪一个大胆的信念——所有人都是生来平等的。在19世纪,我们国家横跨(美洲)大陆,拯救了联邦,并废除了可怕的奴隶制的蹂躏,这一信念才得以延伸和传承。
解析
1.lift our eyes toward the challenges若直接译成“放眼挑战”,不太符合汉语的搭配,故可增译成,“放眼未来,迎接挑战”。
2.It is our great good fortune that…是强调句,汉语鲜有此结构,翻译时可将强调部分译成状语,故译作“很幸运的是.……”
3.course在本文中属于熟词生义,根据上下文推敲。此处应译作“方向、定位”。
4.a land of new promise与前文的a promised land对应,故参照“希望之乡”,可译作“新的希望之乡”。
5.It was extended and preserved in the 19th century,when…分析此句可知,when后引导的从句内容是这一信念得以延伸和传承的原因,故此句可用逆序法翻译,更符合汉语习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/r6ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
KatharineJeffertsSchoricalledonthepeopletoconcentrateon______.
Whathandshakemean?I.Inone’sowncountry,1.Insomecultures,people—shakehands—bowstoeachother-(1)______(1)_____
HowtoApproachaDissertationI.WhatisadissertationA.Apieceofwritingwithargument:—requiringyoutoanalyzetheevid
ThethreePuritantraditionsare______.
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无选择。匆忙与体闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁梭,有时也说不清自己到底是“体闲着”还是“匆忙着”。譬如说
Excessivecaloriesfromsugarcancontributetoweightproblems,andsugarisalsowellknownforitsabilitytopromoteteethd
ChristianshavegenerallyregardedChristmasasbothaholydayandholiday.(1)______Customsofalllandshavebeenaddedupt
TheConsumerPriceIndex(CPI)isameasureoftheaveragechangeovertimeinthepricespaidbyurbanconsumersforamarket
CharlesDickenstakestheFrenchRevolutionasthebackgroundofthenovel
Whatisthemainmessageofthenewsitem?
随机试题
腹腔穿刺术可用于下列哪些情况
Asheappliedsunscreentohisyoungdaughter’sface,DaraO’Rourke,professorofenvironmentalandlabourpolicyattheUniver
中国第一部《公司法》颁布于()
根据《商业银行法》的规定,下列有关商业银行的表述中哪一项是正确的?()
对热拌沥青混凝土路面,在沥青混合料拌合时,混合料的出厂温度控制在()。
人脑在生命头几个月进程中的发育是生物学上自我构成的最为值得提及的形式之一。从诞生的那一刻起,人就来到了一个充满刺激的世界。猛烈的外界刺激潮水般涌人婴儿的睡一醒周期的时间节拍。他的睡一醒行为是受他的大脑神经元结构控制的。新生儿的大脑于是自己生成一个时间程序,
深圳市成海公司是一家依法成立的有限责任公司,在成海公司,()有权决定公司的经营方针。
“老于旅途的人,走在平坦的地方,固是高高兴兴地向前走,走在崎岖的境界,愈是妙趣横生,觉得在此奇绝壮绝的境界,愈能感到一种冒险的美趣。要知在艰难地国运中建造国家,亦是人生最有趣的事。”这句话说明了
设A,B皆为n阶矩阵,则下列结论正确的是().
下列特征中不是面向对象方法的主要特征的是。
最新回复
(
0
)