首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next
admin
2013-10-08
119
问题
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. It is our great good fortune that time and chance have put us not only at the edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human affairs — a moment that will define our course, and our character, for decades to come. We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of new promise.
The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery.
选项
答案
藉此20世纪最后一届总统就职演说之际,让我们放眼未来,迎接下个世纪等待我们的的各种挑战。很幸运的是,时间和机遇不仅将我们置于新世纪的边缘,一个新千年,而且将我们置身于人类事业一个崭新的、光辉的边缘——这是一个决定我们未来数十年的方向和角色的时刻。我们必须使古老的民主永葆青春。在“希望之乡”这一古老愿境的指引下,让我们将目光投向“新的希望之乡”。 美国的希望源于18世纪一个大胆的信念——所有人都是生来平等的。在19世纪,我们国家横跨(美洲)大陆,拯救了联邦,并废除了可怕的奴隶制的蹂躏,这一信念才得以延伸和传承。
解析
1.lift our eyes toward the challenges若直接译成“放眼挑战”,不太符合汉语的搭配,故可增译成,“放眼未来,迎接挑战”。
2.It is our great good fortune that…是强调句,汉语鲜有此结构,翻译时可将强调部分译成状语,故译作“很幸运的是.……”
3.course在本文中属于熟词生义,根据上下文推敲。此处应译作“方向、定位”。
4.a land of new promise与前文的a promised land对应,故参照“希望之乡”,可译作“新的希望之乡”。
5.It was extended and preserved in the 19th century,when…分析此句可知,when后引导的从句内容是这一信念得以延伸和传承的原因,故此句可用逆序法翻译,更符合汉语习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/r6ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
SubfieldsofLinguisticsTheoverlappinginterestsbetweenthefieldoflinguisticsandotherdisciplinescreateseveralcross-d
WhichofthefollowingstatementsisCORRECTaccordingtothenewsitem?
HowtoBeEffectiveReadersI.IntroductionofreadingandhowtobeeffectivereadersA.IntroductionofreadingThemeaningof
BritishEducationalSystem1.PrimaryandsecondaryeducationinBritain1)Childrengototheprimaryschoolattheageof(1)
ThefollowinglanguagesbelongtoIndo-EuropeanLanguageFamilyEXCEPT
Inthepast,degreeswereveryunusualinmyfamily.Today,fiveofmybrothersandsistershavedegrees,andtwoarestudying
Excessivecaloriesfromsugarcancontributetoweightproblems,andsugarisalsowellknownforitsabilitytopromoteteethd
ChristianshavegenerallyregardedChristmasasbothaholydayandholiday.(1)______Customsofalllandshavebeenaddedupt
Telecom:TheMergerIstheMessageLastyearendedwithabangintelecom.Duringthefinalthreemonths,Cingularclosedits
Theword"bead"originallymeantprayer,butnowitreferstotherosaryusedintheprayer.Thisisanexampleof______.
随机试题
悬浮聚合可以近似认为是由无数个小本体聚合组成的。()
划分家庭结构主要包括家庭成员的分类和多少两部分内容,它们分别构成了家庭的类型结构和___________结构。
领导者只对下属指示一个大纲或轮廓,使其自主选择具体方法,并随机处理所托事项。这种授权方式是【】
专注于产品的经营,充分合理地利用专有资产,提高专业化经营的效率水平,有利于“多面手”式人才的成长,是部门化形式中的()。
在DreamweaverCS5中,超链接应用非常广泛,但不可以创建________。
A.雷尼替丁B.奥美拉唑C.阿米替林D.度洛西汀E.氟西汀属于5-羟色胺及去甲肾上腺素再摄取抑制剂的药品是
下列关于基金管理人及其从业人员的说法,正确的是()。
黑海:煤炭
若一条二次曲线段把(-∞,0)内的曲线段y=ex和(1,+∞)内的曲线段y=1/x连结成一条一阶可导的曲线,求定义在[0,1]上的这条二次曲线段y=ax2+bx+c.
TerryWolfischColemayseemlikeanordinary40-year-oldmom,butherneighborsknowthetruth-.She’soneofthe"PodPeople.
最新回复
(
0
)