首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The purpose of the home was to rehabilitate patients as far as possible, so that they could face the harsh realities of life out
The purpose of the home was to rehabilitate patients as far as possible, so that they could face the harsh realities of life out
admin
2013-11-10
81
问题
The purpose of the home was to rehabilitate patients as far as possible, so that they could face the harsh realities of life outside hospital. Most of them not only suffered from some form of nervous disease but had other handicaps as well. For most of them, the hospital had been their refuge for some time and the idea of being rehabilitated was somewhat frightening. They doubted their own capabilities, and were nervous of the effort which would be required from them.
The home contains within a research unit which is mainly concerned with overcoming the technical problems which arise from the patient’s physical disabilities. Full rehabilitation involves a need for a patient to be as independent as possible physically. It is in the research centre that all types of electronic equipment are pioneered, much of it exceedingly delicate and complex. One of the things I found astonishing as I watched what was going on in the workshop was the ease with which the patients became accustomed to the equipment. This of course has the dual effect of making them physically independent and giving them the psychological satisfaction of having mastered a difficult problem. And this extra confidence is, of course, a further step towards rehabilitation.
While I was there, I was fortunate enough to be able to talk to a couple of patients who had been fully rehabilitated and who had come back for the weekend to visit their friends. One, a former physical education teacher who suffered from paralysis from the waist down, was now teaching general studies in a primary school. After his accident, he told me, he had had a complete nervous breakdown and had indeed tried to commit suicide several times. "But when I got here, I realized that there were still some things I could do, and that there were people worse off than me who were out in the world doing them," he said," Yes, I expect I shall get depressions again. You can’t completely cure that kind of thing. But they’ll pull me out of it, at least I know that now."
The research unit aims to help people to ______.
选项
A、invent complete electronic equipment
B、become physically independent
C、gain confidence about themselves
D、master difficult problems
答案
B
解析
本题为推断题,根据第二段首句,“医院包括一家研究机构,其主要项目是为病人重获自理能力而克服一些技术难题。”这表明研究机构想帮助病人摆脱依赖,故选项 B正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/r7GK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
AccordingtothereportoftheU.N.,whichofthefollowingstatementsisNOTcorrect?
Pageantsareusuallyconceivedonafairlylargescale,oftenundertheauspicesofsomelocalorcivicauthorityoratanyrate
ChristmasisaChristianholydayusuallycelebratedonDecember25th______thebirthofJesusChrist.
Highschoolandcollegestudentstodayarepushedsomuchinthedirectionofspecialization______littletimeisleftforthef
The______physicisthasbeenchallengedbyothersinhisfield.(1996年考试真题)
Youmustletmehavetheannualreportwithout______byteno’clocktomorrowmorning.(2001年考试真题)
Ifanyonewantstobe______byothers,wealth,clothingorphysicalattractivenessarenotrequirements.
Ilike______intheautumnwhentheweatherisclearandbright.
Thesimpleactofsurrenderingatelephonenumbertoastoreclerkmaynotseemharmful—somuchsothatmanyconsumersdoitwit
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudent.(1)_____alongreadingassignmentisgiven,i
随机试题
下列账簿中,各单位都需设置的是
要在Web浏览器上显示加粗的文字“供给侧改革”,其HTML语句表示是()
下列各项中,属于激励因素的有()。
先天性输尿管囊肿最常见的好发部位在
下列结肠疾病中最易发展为结肠癌的是
女,45岁,G4P2。月经规律,白带增多半年,性交后阴道流血2个月。近3年未体检。妇科检查发现宫颈重度糜烂状,触血(+),子宫附件未见明显异常。宫颈活检组织病理报告为宫颈鳞状细胞癌,浸润深度为7mm。该患者的临床分期
人们在一定社会条件下拥有土地的经济形式称为()。
∫-33xdx等于:
甲公司2014年年初对A设备投资100000元,该项目2016年年初完工投产,2016年、2017年、2018年年末预期报酬分别为30000元、50000元、60000元,银行存款利率为12%。要求:按复利计算,并按年计息,计算投资额在2016年年初
甲公司2×15年6月30日取得乙公司80%的股份,对乙公司能够实施控制。2×16年7月1日,甲公司向乙公司出售一项专利,账面价值为80万元,售价为100万元。乙公司采用直线法摊销,预计使用年限5年,无残值,假定摊销额计入当期损益。2×16年乙公司按购买日公
最新回复
(
0
)