首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
40年前,联合国在这里召开了首次人类环境会议,发表了具有划时代意义的历史性文献《人类环境宣言》,形成了人类环境行动计划,提出了一个响遍世界的口号:只有一个地球!那次会议标志着人类对环境问题的普遍觉醒,开启了可持续发展的新纪元。中国的环保和可持续发展事业也从
40年前,联合国在这里召开了首次人类环境会议,发表了具有划时代意义的历史性文献《人类环境宣言》,形成了人类环境行动计划,提出了一个响遍世界的口号:只有一个地球!那次会议标志着人类对环境问题的普遍觉醒,开启了可持续发展的新纪元。中国的环保和可持续发展事业也从
admin
2016-09-27
82
问题
40年前,联合国在这里召开了首次人类环境会议,发表了具有划时代意义的历史性文献《人类环境宣言》,形成了人类环境行动计划,提出了一个响遍世界的口号:只有一个地球!那次会议标志着人类对环境问题的普遍觉醒,开启了可持续发展的新纪元。中国的环保和可持续发展事业也从此摆上政府的重要日程。今天,我们隆重纪念这一历史盛会,重温宣言的经典篇章,更加赞叹前人的远见卓识,更能领悟当代人的重大责任。
中国是可持续发展的坚定支持者和实践者。在中国的传统价值观中,蕴含着可持续发展精神。两千多年前,中国古代哲学家就提出“天人合一”、“道法自然”的思想,倡导人与自然和谐相处,这是可持续发展追求的最高境界。40年来,中国参加了可持续发展理念形成和发展中具有里程碑式意义的历次国际大会,我们把节约资源、保护环境确立为基本国策,把可持续发展战略上升为国家战略。进入新世纪,我们将科学发展观确立为经济社会发展的重要方针,其基本要求是坚持以人为本、实现全面协调可持续发展。
中国人讲求言必信、行必果。40年来,我们用可持续发展的丰富实践,忠实地履行对国内人民和国际社会的承诺。我们实行最严格的耕地和水资源管理制度,用占世界不足10%的耕地和人均仅有世界水平28%的水资源,养活了占世界1/5的人口。我们几十年如一日坚持植树造林,建成的人工林已达62万平方公里。
——《温家宝谈可持续发展》
选项
答案
Four decades ago here, the United Nations held the first conference on the human environment. It adopted an epoch-making document, the Declaration on the Human Environment, developed the Action Plan for the Human Environment, and made a resounding appeal—"Only One Earth". That conference awakened mankind to the environmental issue and ushered in a new era of sustainable development. Since then, environmental protection and sustainable development have become a high priority on the agenda of the Chinese government. Today, as we commemorate that historic conference and as the call of the Declaration comes to mind again, we cannot but all the more marvel at the vision of our predecessors and be more keenly aware of the major responsibilities that we, the present generation, have on our shoulders. China is committed to pursuing sustainable development. As a matter of fact, sustainable development is embodied in China’s traditional values. Over 2,000 years ago, Chinese philosophers called for maintaining "unity between heaven and man" and following "the law of nature" so as to a-chieve harmony between man and nature. As we see it, this is the ultimate goal for us in pursuing sustainable development. Over the past 40 years, China has attended all the international conferences which were crucial in shaping and enriching the concept of sustainable development. China takes resources conservation and environmental protection as a state policy and pursues sustainable development as a national strategy. Entering the 21st century, China is pursuing economic and social development under the guidance of the Scientific Outlook on Development, a fundamental principle which calls for putting people first and promoting balanced and sustainable development in all areas. China believes that a commitment, once made, must be honored. In the past 40 years, with rich practices in promoting sustainable development, China has honored its commitment both to its own people and to the international community. It has instituted the most stringent systems for managing farmland and water resources, and fed one fifth of the global population with less than 10% of the world’s farmland and only 28% of the world’s per capita water resources. China has carried out afforestation for decades, with coverage now reaching 620,000 square kilometers. ------Speech on Sustainable Development by Wen Jiabao
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rGya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
(事实一)甲是A公司(国有房地产公司)领导,因私人事务欠蔡某600万元。蔡某让甲还钱,甲提议以A公司在售的商品房偿还债务,蔡某同意。甲遂将公司一套价值600万元的商品房过户给蔡某,并在公司财务账目上记下自己欠公司600万元。三个月后,甲将账做平,至案发时亦
(事实一)甲是A公司(国有房地产公司)领导,因私人事务欠蔡某600万元。蔡某让甲还钱,甲提议以A公司在售的商品房偿还债务,蔡某同意。甲遂将公司一套价值600万元的商品房过户给蔡某,并在公司财务账目上记下自己欠公司600万元。三个月后,甲将账做平,至案发时亦
朱某系某县民政局副局长,率县福利企业年检小组到同学黄某任厂长的电气厂年检时,明知该厂的材料有虚假、残疾员工未达法定人数,但朱某以该材料为准,使其顺利通过年检。为此,电气厂享受了不应享受的退税优惠政策,获取退税300万元。黄某动用关系,帮朱某升任民政局局长。
委托代理[湘潭大学2016年研]
形成权[中国政法2017年研;湘潭大学2016年研;武大2015年研]
联系我国法治建设的实际,论述建设中国特色的社会主义法治体系。
清政府颁布的专门适用于少数民族地区的法律包括()。
honorsystem
网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。
EquitableAccess;theKeytoHealthyUrbanizationRapidlygrowingcitiesarefindingitincreasinglydifficulttoprovidethe
随机试题
重吸收葡萄糖的部位是()
探查和诊断骨、关节炎性病变和退行性病变时可选用的核医学显像检查是
A.3~6个月B.1~2岁C.4~6岁D.9~11岁E.16岁以后唇裂修复术的时间为()
在涉外民商事案件中,依照我国法院中的冲突规范,应当适用某外国的法律,但该外国是个多法域的国家,根据我国有关法律规定,应当适用该国法律中有关调整其国内法律冲突的规定以确定应当适用的法律,但是在该外国法律未作此规定时,应当如何处理?
卤代烷灭火剂储存容器内的实际压力不低于相应温度下的储存压力,且不超过该储存压力的()。
第一次刺激能缓解第二次的小刺激,这种规律称为“贝勃规律”。它表明当人经历强烈的刺激后,之后施与的刺激对他来说会变得微不足道。根据上述定义,下列能用贝勃规律进行解释的是()。
SDR是()。
决策支持系统具有某些特点,以下不属于其特点的是
已知类Myst有一个只需要一个double型参数的构造函数,且将运算符“-”重载为友元函数。要使语句序列()。Mystx(3.2),y(5.5),z(0.0);z=8.9-y;y=x-6.3;能够正常运行,运算符
A、12.B、13.C、14.D、15.B推断题。根据Mygreatgrandmotherwasoneofthefourteenchildren!可知贝蒂的曾祖母共有13个兄弟姐妹。因此,正确答案为B。
最新回复
(
0
)