首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力(substantial impetus)。中国还要大规模开展基础设施(infrastructu
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力(substantial impetus)。中国还要大规模开展基础设施(infrastructu
admin
2019-08-22
106
问题
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供
可观的动力
(substantial impetus)。中国还要大规模开展
基础设施
(infrastructure)的建设,改造和提升工业企业的装备水平,还要不断提高农业的生产和
加工能力
(processing capability)。这些都需要在国际合作的环境中才能实现。各国之间不断扩大的经贸和各领域的合作关系,有助于推动世界经济的发展。
选项
答案
Globalization is a challenge for both the developed and developing countries. With the development of globalization, the economic cooperation among countries around the world has been strengthened constantly. China has a market as big as 1. 3 billion people, which will give substantial impetus to boost the world economy. China will continue its large-scale infrastructure program, upgrade its industrial equipment and improve its agricultural production as well as processing capability. All the above requires an environment of international cooperation. Cooperation among countries around the world in economy and trade and also in other fields are conducive to the growth of the world economy.
解析
1.第二句中,“世界各国之间的经济合作”可译为the economic cooperation among countries around the world。
2.第三句包含两个分句,可根据分句之间的关系,将“中国拥有一个13亿人口的大市场”译为主句,将“会为拉动世界经济发展提供可观的动力”译为非限制性定语从句。
3.第五句中,“国际合作的环境”可译为an environment of international cooperation。
4.最后一句中,“合作关系”在句子中作主语成分,直接用名词译出;“有助于……”可用短语be conducive to…来表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rTW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whenweworryaboutwhomightbespyingonourprivatelives,weusuallythinkabouttheFederalagents.Buttheprivatesector
Peoplecannowavoidhavingtosortthroughalbumsfromseveraldifferentfriendswhentryingtoreliveparties,weddingsandot
BabyBoomersAreKillingThemselvesatanAlarmingRate[A]Ithaslongheldtruethatelderlypeoplehavehighersuiciderates
Theperiodofadolescence,i.e.,theperiodbetweenchildhoodandadulthood,maybelongorshort,dependingonsocialexpectati
Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformed.It’snoteasytoexplainwhyonepersoni
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinancialcrisisbegan,butitisstillataverylowlevel
Oncetheydecidedtohavechildren,MiShelandCarlMeissnertackledthenextbigissue:Shouldtheytrytohaveagirl?Itwas
ThedirectraysofthesuntouchtheequatorandstrikenorthwardtowardtitleTropicofCancer.IntheSouthernhemispherewint
DietingadvisorDr.RobertAtkinsrecommendseatingadiethighinproteinforthosewhowanttoloseweightandkeepitoff.Th
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美(picturesque),历史文化博大精深,目前已有29处被列为世界文化和自然遗产地(theworldculturalandnaturalh
随机试题
Ithasbeentwoyearssinceherbrotherwas______withherparents.
按照选择的结果,自然选择可分为稳定选择、______和分裂选择。
女性患者,50岁。因右上肢抽搐和昏迷而急诊。陪人诉近半月来患者反复畏寒,发热、恶心欲呕,精神不振,4小时前开始神志不清,既往史不详,有糖尿病家族史。体检:肥胖体型,双瞳直径3mm,尿糖(+++),尿酮(+),二氧化碳结合力19mmol/L,血钠155
女性,62岁,主诉右膝关节间断性肿胀疼痛半年,其他关节无症状,曾经穿刺抽液发现暗红色关节液,检查右膝关节滑膜肥厚,关节积液,首先考虑的初步诊断是
甲公司2000年获得一项外观涉及专利,乙公司未经甲公司许可,以生产经营为目的制造该专利产品。丙公司未经甲公司许可,以生产经营为目的所为的下列行为,哪些构成侵犯该专利的行为?
因订立或者履行企业年金方案发生争议的,按国家有关()争议处理规定执行。
根据支付结算法律制度的规定,下列存款人,不得开立基本存款账户的是()。
某一种具体产品针对某一特定的消费者群,在经过市场细分明确产品或服务的消费者之后,需要对这部分消费者的消费层次、消费要求、心理状况、消费动机、消费方式进行调查和分析。这是市场调查的________。
Youaregoingtoreadatextaboute-mail,followedbyalistofdetailexplanationsorcitedstatements.Choosethebestrelate
A、Theplayersusearoundballinthegame.B、Theplayerscannotpasstheballwiththeirhands.C、Thegameisarugbygame.D、T
最新回复
(
0
)