首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Most international meetings are held in English-speaking countries. B、Most educated people learn foreign languages. C、Most con
A、Most international meetings are held in English-speaking countries. B、Most educated people learn foreign languages. C、Most con
admin
2014-01-09
85
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、Most international meetings are held in English-speaking countries.
B、Most educated people learn foreign languages.
C、Most conference interpreters retire at an early age.
D、Most conference documents are translated into English.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/recO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
BlairAdmitsNeverHavingSentFlowerstoHisWifeBritishPrimeMinisterTonyBlairadmittedonatelevisionprogrammethat
BlairAdmitsNeverHavingSentFlowerstoHisWifeBritishPrimeMinisterTonyBlairadmittedonatelevisionprogrammethat
Becauseofthelimitedtime,heswallowedthefoodandhurriedtotheworkplace.
Agreatmanwouldnotandcouldnotchangehimselfduetothedifferentevaluationsoropinionsmadebyotherpeople.
Butsurelytheneedsofadultsarebeingbettermetthantheneedsofthechildren,whoareeffectivelyshuntedawayandrendere
Theexpenseofmovingafamilytothefrontierwastoodifficultformany,andthecostoftools,awagon,awell,fencing,and
Worldleadersunequivocallycondemnedthelatestterroristattackonciviliansinseveralcountries.
IftheyspendsometimeonChinesehistory,theywillbemoreabletopredictChina’sfuture.
Thereportercomparesahusbandtoaparticularlytrickymusicalinstrument,onethatawifemustlearntoplay________heradvan
A、Studentandteacher.B、Jobapplicantandinterviewer.C、Co-workers.D、Fatherandson.B
随机试题
癌性胸水具有下列哪项特点
关于子宫下段,说法错误的是
甲公司向乙银行贷款1000万元,约定2005年12月2日一次性还本付息。丙公司以自己的一栋房屋作抵押。甲到期没有清偿债务,乙银行每个月都向其催收,均无效果,最后一次催收的时间是2007年3月6日。乙银行在下列哪一时间前行使抵押权,才能得到法院的保护?(
因特网是一个连接了无数个小网而形成的大网,也就是说()。
背景资料某施工单位与建设单位签订了路基工程施工承包合同,包括桥涵两座和路基填筑工程,合同工期390天,合同总价5000万元。施工前施工单位向工程师提交了施工组织设计和施工进度计划。该工程在施工过程中发生了如下事件:(1)因地质勘探报告不详,出现
对于一般工业与民用建筑工程而言,单位工程概算按其工程性质分为建筑工程概算和设备及安装工程概算两大类。下列各项属于设备及安装工程概算的是()。
证券公司应当按上一年营业费用总额的( )计算营运风险的风险准备。
千百年来,“偏见”一词一直是带贬义的。在人们心目中,偏见就意味着错误,是思想认识的大敌,因此,人人都不应当有偏见。偏见是如此不受欢迎,以至于各个领域的思想家无不以扫除偏见为己任,以便达到无偏见的认识。在人们心中存在着一种根深蒂固的观念:偏见是应当消除而且
洋务派对时局的看法及变法主张
Theinterviewisbasedonasociologicalsurvey.
最新回复
(
0
)