首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国武侠连续剧(Chinese Wuxia series)在西方日益受到大众的欢迎。这要归功于网络巨大的影响力。武侠剧是有关功夫大师(martial artist)的中国小说题材(genre).从电子游戏到电影,它出现于各种形式的媒介中。许多西方人一点儿汉
中国武侠连续剧(Chinese Wuxia series)在西方日益受到大众的欢迎。这要归功于网络巨大的影响力。武侠剧是有关功夫大师(martial artist)的中国小说题材(genre).从电子游戏到电影,它出现于各种形式的媒介中。许多西方人一点儿汉
admin
2020-06-30
69
问题
中国武侠连续剧
(Chinese Wuxia series)在西方日益受到大众的欢迎。这要归功于网络巨大的影响力。武侠剧是有关
功夫大师
(martial artist)的中国小说
题材
(genre).从电子游戏到电影,它出现于各种形式的媒介中。许多西方人一点儿汉语也不懂,但他们并不介意看屏幕上的英语译文。之前武侠剧在西方传播缓慢有很多原因,其中包括推广营销不到位以及缺乏与武侠相关的基础知识。
选项
答案
Thanks to the power of the Internet, Chinese Wuxia series are becoming increasingly popular in the West. Wuxia is a genre of Chinese fiction related to martial artists. It appears in various forms of media, from video games to movies. Many westerners cannot understand Chinese at all, but they don’t mind reading the translated English words on the screen. The lack of promotion and basic knowledge of Wuxia are among the reasons why the genre previously spread slowly in the West.
解析
1.经分析可发现,第1句是结果,第2句是原因,故把第2句处理成第1句的原因状语,用Thanks to the power of the Internet来表达。
2.第3句中的定语“中国小说”用介词of引出,表所属关系。而“有关功夫大师的”则用过去分词短语related to martial artists作后置定语来表达。
3.第4句“从电子游戏到电影,它出现于各种形式的媒介中”可直译为From video games to movies, it appears in various forms of media。但为了保持主语it与前一句主语Wuxia论述的连贯性,宜把举例说明的from video games to movies后置。
4.最后一句如果逐字对译为there are many reasons why the genre spread slowly in the West before,including the lack of promotion and basic knowledge of Wuxia则显得结构冗长、有些生硬,不如直接用两个原因The lack of promotion and basic knowledge of Wuxia作主语来得简单。“包括”转换成“在……其中”,表达为among the reasons。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/s4d7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、$800.B、$8000.C、$8800.D、$34000.C事实细节题。本题问的是路易斯克拉克大学的住宿费用是多少。短文中先提到,公立大学的住宿费是8000美元,下文中又提到,路易斯克拉克大学大学住宿的花销比公立大学多800美
A、ThetalksshouldincludeNorthKorea’skidnappingofJapanesecitizensduringtheColdWarperiod.B、NorthKorea’shumanright
A、Theuser’sposition.B、Thespeedofthesatellites.C、Thedistancetodestination.D、Theinformationtotheearth.A根据录音最后一句“一
A、ThelackofgoodPEteachersinschools.B、Achangeinthetraditionalconceptofphysicaleducation.C、Toomuchexerciseand
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的过程中就已经了然在心了。菜品中不同层次的味道也应像菜品的各种颜色一样保持协调。中国菜有五种基本
A、24.B、36.C、48.D、72.D数字题,一般要做记录并进行简单的运算。原文说到1个小时的时差需要1天来调整,那么3个时区就是3个小时的时差,所以应该用3天即72个小时,D正确。
A、Whatareneededinaloverelationship.B、Whatkindsofpeoplearemostpopular.C、Howtoavoidanunhappyconflict.D、Howto
《本草纲目》(TheCompendiumofMateriaMedica)是明代(theMingDynasty)著名的医学家李时珍所著。这部著作近乎200万字,记载药物(medicalsubstance)1892种。除了中草药(Chinese
中秋节为每年的农历(lunarcalendar)八月十五日,是中国仅次于春节的第二大传统节日。这一天是家人团聚的日子,月亮是中秋节庆祝的主题。全家人聚在一起品尝美味的月饼,观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。中秋节也被认为是一个丰收的节日,因为秋季是收获的季
在中国,火锅已有2,000多年的历史,最早流行于最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉、海鲜、蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天
随机试题
一辆满载乘客的公交车上上来了一位老人,司机见状,呼吁乘客为该老人让一下座位,却无人响应。司机因此大发雷霆,然后将公交车熄火并大声喊道:“今天如果没有人让座,我就熄火停运!”问题:请运用道德与法律的相关知识,简要评析上述事件。
止咳作用广泛,无论虚实寒热咳嗽均可应用的药物有________、________、________、________。
呋塞米的利尿作用部位是
患者女性,5日来发热、咳嗽、咳铁锈色痰,查体:T39.3℃,胸部X线示左肺上叶有大片阴影,左肋膈角变钝。实验室检查:WBC17×109/L,RBC4.1×1012/L,Hb120g/L,PLT100×109/L,临床诊断大叶性肺炎。有助于早期
A.麻黄碱B.小檗碱C.汉防己甲素D.苦参碱E.莨菪碱属于原小檗碱型异喹啉类生物碱的是
在突发公共卫生事件应急处理工作中,有关单位和个人不配合有关执业技术人员调查、采样、技术分析和检验的,对有关责任人给予
在传染病的预防工作中,国家实行的制度是:
激发社会组织活力,应该()
Thepersonwantedbythepoliceisnamed______.
A、Sheturnedhimdown.B、Sheagreedtomeethim.C、Shedidn’tsayanything.D、Shewasveryexcitedtodatehim.B
最新回复
(
0
)