首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Code switching is when people switch, or change, from one language to another while speaking. They might begin a conversation in
Code switching is when people switch, or change, from one language to another while speaking. They might begin a conversation in
admin
2011-01-10
97
问题
Code switching is when people switch, or change, from one language to another while speaking. They might begin a conversation in one language and then, later in the conversation, switch to another. They might also begin a sentence in one language but end it in another. Or they might insert a word or phrase from another language. When and why people code switch depends on the speakers and the situation.
One reason people code switch is to show social closeness. Imagine that two women meet at a party in New York. Gabriela is Brazilian, and Pamela is British. In their conversation, Pamela asks.
Pamela: Where are you from?
Gabriela: Rio.
Pamela: Really? Uma cidade muito bonita [A beautiful city] I was there last year.
Gabriela: Oh, do you speak Portuguese?
Pamela: Um pouco [only a little]…
Here, Pamela uses a little Portuguese in order to show closeness or friendliness to Gabriela.
On the other hand, people also code switch to create social distance. Sometimes this happens in immigrant homes in the United States where the children can speak English, but the parents understand only the language of their native country. Children can code switch to keep their parents from understanding everything they say. Likewise, parents may code switch when they share a language that their children do not understand.
One final reason that people code switch is lack of knowledge about a language or lack of attention to one’s language. Imagine a teenage girl living in a Latino community in Los Angeles. Talking with her friends, she says. "Esperate [Wait a minute] What did you just say?" It is possible that the teenager was not trying to show social closeness or distance. Perhaps she didn’t know how to express the second idea in Spanish. Most likely, she may simply have switched to English without paying much attention to which language she was using.
Code switching occurs between people who share more than one common language; however, it can also occur between people who share a language and a dialect, or variation, of that language. A person may use one dialect at home and then switch to another dialect at school or work. One example is the way teenagers use slang when talking to their friends. For instance, a teen might say to his friend, "Gotta bounce. Me ’n’ the crew’re goin’ shoppin’ for some mad phat gear." Gotta bounce means "I have to leave". "The crew" means "my friends" and "mad phat gear" means "nice clothes". Therefore, the teen is saying, "I’m going shopping with friends". But only speakers of both English and this teen dialect can understand. Teens use their dialect because it helps them to show that they fit in with their friends. It also shows that they are separate from their parents.
Regardless of the situation, there are two important rules for code switching. First, the speakers have to know both languages or dialects—at least well enough to follow the changes. More importantly, the switches have to be grammatical. For example, the sentence "Tengo que do my homework" follows the "subject+verb+object" grammar rules in both Spanish and English.
One day you may be riding on a train, listening to the people next to you having a conversation. If you can understand only 50 percent of what they are saying, perhaps they are code switching—to show each other closeness, or perhaps to stop you from listening in on their conversation!
In paragraph 5, why does the author use the sentence, "Code switching occurs between people who share more than one common language; however, it can also occur between people, who share a language and a dialect, or variation, of that language."?
选项
A、To make a transition.
B、To summarize an idea.
C、To give an example.
D、To start a conclusion.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/sFcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Althoughthelifewasveryharsh,thedoctorremainedontheislandforthereasonofthepeople.
Intheircultureandintheireyessuccessalltoooftenmeansimplyoutdoingotherpeoplebyvirtueofachievementjudgedbyso
Thesearchforeternalyouthisnolessferventnowthanitwas2,000yearsago.Peoplearetryingpracticallyanything.
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
随机试题
(2021年青岛联考)在英语单词学习中,有许多学习方法,比如谐音记忆法,具有简单、直观、生动、有趣、过目不忘的效果。如aviation—“爱飞爱升”—航空(学)。这一方法使用的学习策略是()
下列哪项除外均是浅龋的特征()
70%.~90%.的乙醇可用于提取90%.的乙醇可用于提取
图28药材是()
许可证编号和生产范围生产地址
运输货物装载量必须在公路、桥涵载质量和车辆标记核载质量范围之内,超载的货物运输车辆必须()。
水利水电工程脚手架扫地杆离地面的距离一般为()cm。
心理测验所测检的是()。
秦代官方的通行文字是()。
A、aproofofabundance.B、anoverheatingofitseconomy.C、anattractionofinvestment.D、aresultofforeignexpansionprojects
最新回复
(
0
)