首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
汉译英:“毛重;净重;皮重”,正确的翻译为:( )。
汉译英:“毛重;净重;皮重”,正确的翻译为:( )。
admin
2011-07-05
48
问题
汉译英:“毛重;净重;皮重”,正确的翻译为:( )。
选项
A、gross weight;clean weight;tare weight
B、total weight;clean weight;conditioned weight
C、gross weight;net weight;tare weight
D、total weight;net weight;conditioned weight
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/st3r777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
假定货物由承运人COSCO承运,船长为张三,提单由其代理ABCSHIPPINGCO.签署,签发人为李四,如果提单表面已经表明了承运人的身份,则提单的签发应该是()。
含有进口成分的产品,出口到欧盟,普惠制原产地证明书FORMA的原产地标准栏目填“W”。()
国际贸易惯例已得到各国的公认,因此,它对于买卖合同中的当事人都具有普遍的法律约束力。()
合同中未注明商品重量是按毛重还是按净重计价时,按惯例照()计价。
一外贸公司出口货物一批共225箱.每箱毛重12千克,计费标准为W/M。每个纸箱的尺寸为48×30×25era由上海空运至香港。运价每运费吨11.20元,试计算空运运费?
根据以下信用证条款回答题:Applicant:PeterFlowersCorp.,Netherlands231MerryStreetAmsterdam,NetherlandsBeneficiary:MayFlowersCor
进口属于“限制进口机电产品目录”,而且不属于“旧机电产品禁止进口目录”,报检时须提供《进口旧机电产品备案书》或《免予装船前检验证书》。( )
We’ll still be able to ( ) the deadline.
If one side fails to observe the contract, the other side ( ) cancel it.
IMF means International( )Fund.
随机试题
只要挺得过那风沙,人们总会脱去厚厚的外装,活动一下________的躯体,________沉睡在灵魂里的种种追求。春天________人类以希望。填入画横线部分最恰当的一项是()。
明代“后七子”之一谢榛的作品集是()
下列乳腺癌的描述中,不正确的是
患者,男,40岁。咳嗽、咳痰、高烧5天入院,X线检查发现右上肺大片实变影。[假设信息]若CT发现病变密度不均匀,内有小灶性透亮影,最可能的诊断是1.支气管肺炎2.慢性肺脓肿3.干酪性肺炎4.肺癌5.肺曲菌病6.急性肺脓肿
慢性唇炎发病的重要原因是
生地黄的主治病证不包括
按照皮亚杰的观点,儿童思维出现可逆性是在()
“芳林新叶催陈叶,流水前波让后波”这句诗蕴含的哲理是()。
畏惧盗寇的商贾们抛离了驼队踩出的丝绸古道,面对异族的武夫们丢弃了千里烽燧和兵刃甲胄。一路__________,簇拥着玉辇华盖,偏安向丰盈又富庶的南方。那叫人__________的杏花春雨啊,竞把炎黄子民们孔武剽悍的魂魄和膂力一并__________!而历史
Bycuttingdowntreeswe_____thenaturalhomeofbirdsandanimals.
最新回复
(
0
)