首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
由小学到中学,所修习的无非足一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
由小学到中学,所修习的无非足一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
admin
2021-09-18
17
问题
由小学到中学,所修习的无非足一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。学无止境,医生的时间都嫌太短,所以古人皓首穷经,头发白了还是在继续研究,不过在这样的研究中确是有浓厚的趣味。
选项
答案
Primary and secondary school will impart to you only some rudiments of knowledge. Even what you learn during the four years of university will be something quite superficial too. A university has often been misleadingly referred to as "the highest seat of learning" , which sounds as if there were no more learning to speak of beyond it. The research institute of a university, however, is the place for preliminary scholarship. But even there you get only the first taste of learning and the emphasis is on research methodology and practice. Art is long, life is short. That is why some of our ancients continued to study even when they were hoary-headed. They were, of course, motivated by an enormous interest in their studies.
解析
①汉译英中非常重要的一点就是如何选择主语。本句以primary and secondary school为主语,目的是为了连接下文所讨论的a university和the research institute of a university,使结构衔接,逻辑通顺。
②“这名称易滋误解”,一般译为定语从句which is misleading即可,这里用评注性副词misleadingly替代,使译文更显地道。结构也更为紧凑。
③“学府”可译为seat of learning或institution of higher learning。
④“所在”和“在这里”是共指关系,可用where引导定语从句与之衔接,这里另起一句,there前置以表强调。
⑤“藩篱”原指篱笆,这里用作比喻,“初涉藩篱”此处意为初步体验做学问的乐趣,故而译为the first taste of learning。
⑥“皓首”与“头发白了”同义,译其一即可。
⑦本句在逻辑语义上是交代古人皓首穷经的驱动力量,所以添加they作主语,与前句our ancients对接,同时选择be motivated作谓语,表意贴切。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/swIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PASSAGEFIVE
PASSAGEFOURHowdoestheauthordescribeBobosinPara.8?
(1)Itwouldhavebeenimpossible,completelyandentirely,foranywomantohavewrittentheplaysofShakespeareintheageof
为着这匹马,父亲向祖父起着终夜的争吵。“两匹马,咱们是算不了什么的,穷人,这匹马就是命根。”祖父这样说着,而父亲还是争吵。九岁时,母亲死去。父亲也就更变了样,偶然打碎了一只杯子,他就要骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他的身边经过,我就象
CulturalDifferencesbetweenEastandWestI.FactorsleadingtotheculturaldifferencesA.Differentculture【T1】______【T1】_
(1)Saintsshouldalwaysbejudgedguiltyuntiltheyareprovedinnocent,buttheteststhathavetobeappliedtothemarenot,
Whatmightdrivingonanautomatedhighwaybelike?TheanswerdependsonwhatkindofsystemisultimatelyadoptedTwodistinct
HowInterpretersWork?I.UnderstandingA.Aboutwordsandexpressions—【T1】______wordsmaybeleftout:【T1】______—Ifnotknow
A、Buyingsomebooks.B、Preparingforlunch.C、Meetingwithfriends.D、Goingtohercompany.B女士在回答男士吃饭时是否抽烟这个问题时,忽然想起自己的丈夫和儿子还在等
Theinvestigators______forlunch.
随机试题
A.维生素B1B.维生素CC.维生素ED.烟酸E.维生素D与生殖功能关系最密切的是
A.肺部叩诊过清音B.肺部叩诊鼓音C.肺部叩诊清音D.肺部叩诊实音E.肺部叩诊正常
以下关于牙颌面畸形的叙述错误的是
2×14年12月31日,甲公司以20000万元购入乙公司60%的股权,形成非同一控制下的企业合并。2×15年12月,甲公司向乙公司销售一批商品,不含增值税的销售价格为1000万元,销售成本为800万元,货款至年末尚未收到,甲公司计提坏账准备30万元;乙公司
某公司五个部门的总人数是一个三位数,若将这个三位数的个位与百位数字对调,得到的新的三位数与原三位数之和为787,则该公司实际人数是()。
根据下列资料,回答下列问题。2016年年末,纳入统计范围的全国各类文化(文物)单位31.06万个,比上年年末增加1.15万个;从业人员234.81万人,同比增加2.34%。其中,各级文化文物部门所属单位66029个,增加319个;从业人员66.1
下列哪项检查适用于周围神经损伤的诊断
【2011浙江财经大学论述题第1题】试述决定和影响汇率的因素是什么?当前,决定我国人民币汇率的主要因素是什么?
Allmajortheoriesofchildpsychologystatethatchildrenundergoamajorchangebetweentheagesoffiveandseven.Inclassic
A、Thechildrenaretooyoungtobenefitfromcitylife:B、Evenadultsthemselvescannotgoeverywhereinthecity.C、Thereisa
最新回复
(
0
)