首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。
admin
2017-06-12
61
问题
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。我们还没搬来的时候,它就站立在这里了。或许,我还没出生的时候,它就已成为一棵树了。
选项
答案
There is a tree in front of my window. It is a tall locust tree, which is nearly as high as six floors of my house. Its thick trunk is rightly leveled with the balcony of the third floor, and its green and thick leaves are facing my window on the fourth floor. Sitting at the desk, I can have a panoramic view of the thick leaves. From spring to autumn, and day to night, I can always have a pleasing eye of the tree as I raise my head intentionally or casually. I guess that the tree had grown up for many years, because it had been standing here before we moved here. Perhaps, it had been a tree before I was born.
解析
1.第一句很简单,使用there be句型。
2.仔细研读原文发现,第二句和第三句均是描述这棵树的高度,因此可以将这两个句子合译。第二句译为主句,第三句是对第二句的补充,用which引导作非限制性定语从句。
3.第四句是由两个分句组成的句子,且两个分句间呈并列关系,用连接词and连接。“与……相齐”译为is leveled with…。
4.第五句由两个分句组成,原文中没有出现明显的主语,但仔细研读原文可以发现,这句话的主语为“I”;第一个分句使用非谓语动词结构,第二个分句暗含被动语态,但主语已经选用“I”,因此将第二二个分句译为主动语态。“一树浓荫”在这里指的是“茂密的树叶”;“收入眼底”译为have a panoramic view。
5.第六句是由四个分句组成的句子,前两个分句为时间状语,第三个分句为条件,第四个分句为结果,翻译时可以将第四个分句译为主句,第三个分句译为as引导的条件状语从句。原文中没有主语,仔细研读后发现,译文可以选用“I”作为主语。“着意的或是不经意”译为intentionally or casually;“满眼的赏心悦目”译为have a pleasing eve of。
6.仔细研读原文发现,第七句和第八句可以合译,两句之间暗含因果关系,第七句为结果,第八句为原因,因此选用because连接两个句子。“那树想必已生长了多年”正确的表达方式是“我想那树已生长了多年”,因此主语为“我”,谓语为“想”,“那树已生长了多年”为宾语从句;第八句的翻译重点是时态。
7.第九句由三个分句组成,仔细研读原文发现,第三个分句可译为主句,第二个分句为时间状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/t2sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ThelargestoftheethnicminoritiesinAmericais
WhatisthesenserelationbetweenSentenceA"John’scomputerneedsrepairing"andSentenceB"Johnhasacomputer"?
Whichvowelisdifferentfromtheothersaccordingtothecharacteristicsofvowels?
AmongalltheBritishpapers,______isthemostfamousandoldestone.
将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。(2013年真题)
Becauseonceyouknowhowyouareandhowotherpeopleseeyou,youcanthengetintothedriver’sseat.
Concernsafewyearsagothatstudentswouldbeforcedtousestimulantsinthefightforclassrankandhonorsthusseemtobe
Besidesconcernsabouthowadsaffectindividuals,criticshaveraisedethicalissuesabouthowadvertisingaffectssociety.F
"Artdoesnotsolveproblems,butmakesusawareoftheirexistence,"sculptorMagdalenaAbakanowiczhassaid.Artseducation,
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
随机试题
水肿证见湿热久羁、化燥伤阴,治宜选用
A.透明管型B.蜡样管型C.上皮细胞管型D.白细胞管型E.红细胞管型急性肾小球肾炎尿中常见
A、胎产式B、胎方位C、胎先露D、胎姿势E、骨盆轴胎体纵轴与母体纵轴的关系是()。
霍乱发病主要由哪项引起流脑发病主要由哪项引起
某甲因盗窃罪案发被捕,在侦查人员对其审汛期间,交待了自己与李某诈骗4万元犯罪的事实,并提供了同案犯李某可能隐匿的地点,根据这一线索,侦查机关顺利将李某追捕归案。对某甲的盗窃罪如何处罚:()
由于某些原因,若短期内设备脱离了实验室的直接控制,返回后仍可以正常使用。()
根据《企业财务会计报告条例》的规定,企业财务会计报告案编制时间分为( )财务会计报告。
分时图是指某一交易日内,按照时间顺序将对应的()进行连线所构成的行情图。
下列各项活动缴纳营业税时,处理正确的有()。
管理就是管理者在一定的环境下,为了实现特定组织的目标,动员和运用资源而进行的计划、组织、领导和管制等社会活动。()
最新回复
(
0
)