首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖 65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖 65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉
admin
2014-01-21
171
问题
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖 65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉或者挂炉。鸭肉通常配上葱(scallion)、黄瓜和甜面酱,用薄饼卷着食用。
选项
答案
Peking duck is a famous duck dish that has been popular since the imperial era in Beijing, and is now considered a national dish of China. The dish is prized for the thin, crisp skin with authentic vision of the dish serving sliced in front of the diners by the cook. Ducks bred specially for the dish are slaughtered after 65 days and seasoned before being roasted in a closed or hung oven. The meat is usually eaten with pancakes, scallion, cucumbers and sweet bean sauce.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tX17777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
HowtoDealWithPeerPressure?1.人们往往能感受到来自同龄人的压力2.如何解决这种压力
A、Itisaperiodoftimeforpeopletobridgetheirculturalgap.B、Itistypicallytakenbystudentsbetweenhighschoolandco
A、Heenjoyedthepaintings,too.B、Hehastofinishhistermpaperfirst.C、Hecan’tfinishhistermpaperthatday.D、Hehasle
OnFoodSecurity1.食品安全丑闻频繁发生,引起人们关注2.食品安伞问题发生的原因3.我的看法
中国新的老年人保护法规定,成年子女必须看望他们年迈的父母。年迈的父母如果感觉被忽视了。可以把他们已成年的孩子告上法庭。法律没有说明子女必须看望父母的频率。法律中也没有说如何执行这项法律,忽略长辈如何惩罚。中国的老年人口增长迅速,由于独生子女政策(theo
中国表示,今年5月份的全国零售总额(retailsales)和工业总产值(industrialoutput)都有所上升。中国国家统计局(theNationalBureauofStatistics)星期五公布的数字显示,社会消费品零售总额比200
凤凰古城(FenghuangAricientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰(NewZealand)著名作家路易·艾黎(RewiAlley)誉为“中国最美的城市”。凤凰古城始建于清初,在其后三百年的变迁(vici
LimitingtheUseofPrivateCars1.北京地区采取措施限制私家车的使用2.这些措施的影响3.我的看法
随机试题
肝淤血的病理变化有
关于建设工程监理合同的特点,说法错误的是()。
( )是影响证券市场供给的最直接、最根本的因素。
—Nowthatyoulikethehousewithagarden,whynotbuyit?—Well,Ican’tafford______houseatpresent.
男性,31岁。几天前曾患感冒,畏寒,发热,体温达39.8℃,伴咳嗽,痰中带血,左侧胸痛,放射至左肩部,大便次数增加。体检:左肺呼吸音稍低,无啰音。为明确诊断最有价值而简便的检查是
下列唐人诗句中没有运用动静相衬手法的一项是:
结构化程序的三种基本控制结构是
某二叉树中度为2的结点有18个,则该二叉树中有【】个叶子结点。
已知int型变量y的初值是5,但在执行语句"f(y);"后,y的值被改变,因此该语句所调用函数的原型是
A.affectingB.alternativeC.attachmentD.continuesE.enthusiasticF.exposureG.furtherH.generating
最新回复
(
0
)