首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》: “余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。” 中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》: “余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。” 中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,
admin
2013-02-04
93
问题
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》:
“余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。”
中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,从未为自己和子女亲属置办过田地遗产。他任过国家临时大总统,官可谓高矣,然而从不追求俸禄。临终留下的遗物只有生前的一些衣物,2000多本书籍杂志,还有一所旅居加拿大的华侨为他募捐的住宅。
选项
答案
"Dedicated as I have been to the national affairs, it is understandable that I have been unable to build up my family properties. I hereby leave my books, clothes as well as my house to my wife, Song Chingling as mementos. As for my children, who are all grown-ups and should be able to support themselves, I could only wish that they conduct themselves well so as to carry out my unfinished endeavor. " For forty years, Dr. Sun Yat-sen worked and struggled for the thriving of the Chinese nation. Despite the fact that his revolutionary exploits were monumental, he lived a life clean and honest until his death. Never had he purchased any land or property either for himself or for any of his family mernbers. It is true that he once served as the Republic of China’s provisional president. In fact, as head of state, he had never sought nor enjoyed a high emolument. It is small wonder therefore that what he left behind upon his death were nothing except some 2000 books and magazines, plus a residence which had been collectively contributed to him by the Chinese expatriates in Canada.
解析
1.国父孙中山:“国父”不能照字面意思翻译,这个“国父”特指“中华民国的创始人”。孙中山先生的名字的英译在国际上已是约定俗成了的,不能按汉语拼音拼写成Mr.Sun Zhongshan,那样反而会显得不伦不类。此处“国父”即“孙中山”,同位关系。故译为“Dr.Sun Yat—sen,the founding father of the Republic of China”。
2.病危时:as he was dying of illness。
3.余因尽瘁国事,不治家产:意为“我为国家大事鞠躬尽瘁,因此我没有为自己的家庭置办财产是情理之中”。故译为“dedicated as I have been to the national affairs,it is understandable that I have been unable to build up my family properties”。
4.望各自爱,以继余志:“以继余志”指“完成我未完成的事业”,故译为“I could only wish that they conduct themselves well so as to carry out my unfinished endeavor”。
5.中山先生艰苦奋斗40年:对外国读者来说,如不提供一点背景知识或解释,他们对“艰苦奋斗”也许会茫茫然。其实,这里指中山先生为中华民族的复兴艰苦奋斗。故增译为“For forty years,Dr.Sun Yat—sen worked and struggled for the thriving of the Chinese nation”。
6.功勋卓然。但终身廉洁:中文虽用句号断开,但前后两句是转折关系,可以译为一句:Despite the fact that his revolutionary exploits were monumental,he lived a life clean and honest until his death.
7.从未为自己和子女亲属置办过田地遗产:此处强调孙中山先生的清廉,可以将否定词放在句首:Never had he purchased any land or property either for himself or for any of his family members.
8.他任过国家临时大总统:“国家临时大总统”要译成“中华民国临时大总统”才确切。故译为“It is true that he once served as the Republic of China’s provisional president”。
9.官可谓高矣:意为“官高至国家元首”,即as head of state。
10.只有:nothing except。
11.旅居加拿大的华侨:译为“the Chinese expatriates in Canada”,其中expatriate表示person living outside his own country(居于国外之人;侨民)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tlaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Inthestudyoffunctionalsyntax,Hallidaydefineshis______as"theonetowhomorforwhomtheprocessissaidtotakeplace
Withitscommoninterestinlawbreakingbutitsimmenserangeofsubjectmatterandwidely-varyingmethodsoftreatment,thecri
WhowastheUSPresidentduringWorldWarⅡ?
Britain’seastmidlandswereoncethepictureofEnglishcountryside,alivewithflocks,shepherds,skylarksandbuttercups—the
Themostobviousandrapidchangeinthedevelopmentofalanguagetakesplaceintheareaof______.
A、moretheoreticalthanpracticalB、toproducesturdy,well-designedbuildingsC、morepracticalthantheoreticalD、toproduceat
CommunitycourtsandcommunityjusticeprevailedinEnglandatthetimeoftheNormanConquest(1066).Thelegalsystemwasritu
LeavingHomeGenerally,mostpeoplehaveintheirmindsapictureoftheir"idealhome",butifyouarestudentsorpeoplej
"Ido."ToAmericansthosetwowordscan-ygreatmeaning.Theycanevenchangeyourlife.Especiallyifyousaythematyourown
A、TheyexpectthatXPwillattractuserstousetheirnewproduct.B、TheyexpectthatXPwillenhanceAmericaneconomy.C、Theye
随机试题
Janewasaskedalotofquestions,butshedidn’tanswer________ofthem.
Educationisnotanend,butameanstoanend.Inotherwords,wedonoteducatechildrenonlyforthepurposeofeducatingthe
充养脑髓、滑利骨节的主要物质是
A.归脾汤B.当归地黄饮C.大补元煎D.八珍汤E.固阴煎治疗月经先后无定期肾虚证,应首选的方剂是
某化企业二甲苯装置发生爆炸着火造成6人受伤(其中5人被冲击波震碎的玻璃刮伤),另有13名周边群众陆续到医院检查留院观察,直接经济损失9457万元。根据《生产安全事故报告和调查处理条例》(国务院令第493号),该起事故是()。
国家货币管理部门或中央银行所规定的利率是()。
()薪酬策略属于非传统的薪酬策略。
在人们的社会物质生活条件中,社会历史发展的决定力量是()。
张某因涉嫌故意杀人罪被判处死刑并立即执行。多年后,该案真凶落网,司法机关决定对张某的案件依照法定程序重新审理,即()。
简述我国宪法关于公民平等权的规定。
最新回复
(
0
)