首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》: “余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。” 中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》: “余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。” 中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,
admin
2013-02-04
65
问题
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》:
“余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。”
中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,从未为自己和子女亲属置办过田地遗产。他任过国家临时大总统,官可谓高矣,然而从不追求俸禄。临终留下的遗物只有生前的一些衣物,2000多本书籍杂志,还有一所旅居加拿大的华侨为他募捐的住宅。
选项
答案
"Dedicated as I have been to the national affairs, it is understandable that I have been unable to build up my family properties. I hereby leave my books, clothes as well as my house to my wife, Song Chingling as mementos. As for my children, who are all grown-ups and should be able to support themselves, I could only wish that they conduct themselves well so as to carry out my unfinished endeavor. " For forty years, Dr. Sun Yat-sen worked and struggled for the thriving of the Chinese nation. Despite the fact that his revolutionary exploits were monumental, he lived a life clean and honest until his death. Never had he purchased any land or property either for himself or for any of his family mernbers. It is true that he once served as the Republic of China’s provisional president. In fact, as head of state, he had never sought nor enjoyed a high emolument. It is small wonder therefore that what he left behind upon his death were nothing except some 2000 books and magazines, plus a residence which had been collectively contributed to him by the Chinese expatriates in Canada.
解析
1.国父孙中山:“国父”不能照字面意思翻译,这个“国父”特指“中华民国的创始人”。孙中山先生的名字的英译在国际上已是约定俗成了的,不能按汉语拼音拼写成Mr.Sun Zhongshan,那样反而会显得不伦不类。此处“国父”即“孙中山”,同位关系。故译为“Dr.Sun Yat—sen,the founding father of the Republic of China”。
2.病危时:as he was dying of illness。
3.余因尽瘁国事,不治家产:意为“我为国家大事鞠躬尽瘁,因此我没有为自己的家庭置办财产是情理之中”。故译为“dedicated as I have been to the national affairs,it is understandable that I have been unable to build up my family properties”。
4.望各自爱,以继余志:“以继余志”指“完成我未完成的事业”,故译为“I could only wish that they conduct themselves well so as to carry out my unfinished endeavor”。
5.中山先生艰苦奋斗40年:对外国读者来说,如不提供一点背景知识或解释,他们对“艰苦奋斗”也许会茫茫然。其实,这里指中山先生为中华民族的复兴艰苦奋斗。故增译为“For forty years,Dr.Sun Yat—sen worked and struggled for the thriving of the Chinese nation”。
6.功勋卓然。但终身廉洁:中文虽用句号断开,但前后两句是转折关系,可以译为一句:Despite the fact that his revolutionary exploits were monumental,he lived a life clean and honest until his death.
7.从未为自己和子女亲属置办过田地遗产:此处强调孙中山先生的清廉,可以将否定词放在句首:Never had he purchased any land or property either for himself or for any of his family members.
8.他任过国家临时大总统:“国家临时大总统”要译成“中华民国临时大总统”才确切。故译为“It is true that he once served as the Republic of China’s provisional president”。
9.官可谓高矣:意为“官高至国家元首”,即as head of state。
10.只有:nothing except。
11.旅居加拿大的华侨:译为“the Chinese expatriates in Canada”,其中expatriate表示person living outside his own country(居于国外之人;侨民)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tlaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingwritersdoesnotbelongtothelakersoftheRomanticPeriod?
Ascollegeseniorshurtleintothejobhunt,littlefibsontheresume--forexample,claimingadegreewhenthey’rethreecredit
Ascollegeseniorshurtleintothejobhunt,littlefibsontheresume--forexample,claimingadegreewhenthey’rethreecredit
Therearemanyacareerinwhichtheincreasingemphasisis【M1】______inspecialization.Youfindthesecareersinengineering,
InacountrywhichmustcertainlyhavebeenalongwayawayfromwhereweRumanianslive,alltheyoungpeopledecidedtokilla
Beforeconsideringthisquestionitisinterestingtoreviewbrieflytheevolutionof【M1】______themindastheinstrument.T
Beforeconsideringthisquestionitisinterestingtoreviewbrieflytheevolutionof【M1】______themindastheinstrument.T
______isthecapitalofScotlandsincethe15thcentury.
AllofthefollowingstatementsabouterroranalysisaretrueEXCEPTthat______.
TheDemocrats’TradeTroublesLastweekHousespeakerNancyPelosiandCongressmanCharlesRangelshowedgenuineleadership
随机试题
胃底腺的主细胞可分泌
影响透皮吸收的因素是
以下哪个是运动疗法的适应证
4个月的佝偻病患儿常见的体征有
位于市区的某中学2017年1月利用学校空地建造写字楼,发生的相关业务如下:(1)按照国家有关规定补交土地出让金2000万元,缴纳相关费用81万元。(2)写字楼开发成本3600万元。(3)写字楼开发费用中的利息支出为500万元(能够提供金融机构证明并按
现代生物进化理论认为生物进化的实质是()。
早年,梅兰芳与人合演《断桥》,也就是《白蛇传》,剧情是白娘子和许仙两个人悲欢离合的爱情故事,梅兰芳在剧中饰演白娘子。剧中,白娘子有一个动作就是面对负心的丈夫许仙追赶、跪在地上哀求她的时候。她爱恨交加、五味杂陈,就用一根手指头去戳许仙的脑门儿,不想。梅兰芳用
论述如何建设社会主义生态文明。
根据我国《宪法》规定,有权制定行政法规的主体是()。
软件复杂性度量的参数不包括______。
最新回复
(
0
)