首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪(tuhao)和大妈(dama)都是老词,但已获取了新的意义。 土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人。也就是说,土豪有钱,但没有品位。大妈是
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪(tuhao)和大妈(dama)都是老词,但已获取了新的意义。 土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人。也就是说,土豪有钱,但没有品位。大妈是
admin
2014-07-25
59
问题
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,
土豪
(tuhao)和
大妈
(dama)都是老词,但已获取了新的意义。
土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人。也就是说,土豪有钱,但没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但现在特指不久前金价下跌时大量购买黄金的中国妇女。
土豪和大妈可能会被收入新版牛津(Oxford)英语词典。至今已有约120个中文词被加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。
选项
答案
The Chinese buzzwords usually reflect the social changes and cultures, some of which are increasingly popular in the foreign media. Tuhao and dama, for instance, are both old words, but they acquire new meanings now. The word tuhao used to mean rural landlords who oppress their tenants and servants, while now it refers to people spending money without limits or those showing off the wealth. That is to say, tuhao owns money rather than taste. The word dama is used to describe the middle-aged women. However, it is regarded as a special word to call those Chinese women who rushed to purchase a lot of gold when the gold price slumped sharply not long ago. Tuhao and dama may be included in the new version of Oxford English Dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been added to it, becoming a part of the English language.
解析
1.第一段第一句中,后半句“有些在外国媒体上愈来愈流行”译成which引导的非限制性定语从句最恰当,使句意明了,结构清晰。
2.第一段第二句中,按照英文表达习惯,应将“土豪”和“大妈”译作并列主语,“例如”译成for instance,作插入语,放在主语和谓语之间。
3.第二段第一句是含有对比关系的两个小分句,所以译文中可用while连接两个分句,第一个小分句中的“欺压”侧重指“压迫”,泽为oppress即可;第二个小分句中的“花钱如流水”译为spending money without limits比较合适。
4.第二段第二句中,“有钱,但没有品味”可以译为owns money rather than taste。
5.第二段第三句中,“下跌”译为slumped更能表现出当时价格之低,“大量购买黄金”可以译为rushed topurchase a lot of gold,使表达更贴切。
6.第三段第二句中,“成了……”译作becoming引导的现在分词短语作伴随状语,更符合英语表达习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tom7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
WhenZadieSmithfinishedhermostrecentnovel,OnBeauty,shedrankabottleofwine,laydownamongtherottingapplesinher
A、AttheendofMarch.B、InthemiddleofApril.C、AtthebeginningofMay.D、AttheendofMay.A对话中男士说,他们提供了三个时间选择(分别是A、B、C),来
Inthe1980s,homeschoolingmadeacomebackintheU.S.whenreligiouslyconservativeparentsconvincedstatestoapproveandgi
A、Diet.B、Overweight.C、Lackofsleep.D、Sleepingdisorder.B短文开篇便提到,肥胖对孩子和成年人来说,都是不断困扰的问题。选B。
对不同的人来说,人生哲学(philosophy)的意义各不相同。在道德规范(ethics)方面,人生哲学指的是行为准则。这些准则最终表现为人的思维方式,人的信仰,如何行事以及怎样才能有符合自己利益最大化。每个人的想法都是由其教育、文化、宗教信仰(relig
中国是一个发展中国家(developingcountry),目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发。中国在全面推进现代化建设的过程中,把环境保护作为一项基本国策(basicnationalpolicy),把实现可持续发展(sustair
中国正处于并将长期处于社会主义初级阶段,经济社会还存在许多不容忽视的问题,城乡之间、地区之间、经济与社会发展之间不平衡、不协调,经济发展方式粗放,人口、资源、环境压力大,劳动就业、社会保障、收入分配、教育卫生等方面问题仍然较多,还有贪污腐败现象严重等问题。
Somepeople’searsproducewaxlikebusylittlebees.Thiscanbeaproblemeventhoughearwax(耳垢)appearstoserveanimportant
A、Womenwanttobeequallywealthytomen.B、Womenwanttoliveamoreflexiblelife.C、Womenwanttodeveloptheirpotentialfo
A、Toinformstudentsofthedisadvantagesoffriedfood.B、Tofindsomestudentstoworkinthecafeteria.C、Toaskstudentsto
随机试题
A、P-R间期<0.20SB、P-R间期>0.20SC、P-R间期逐渐延长D、P-R间期固定不变E、P-R间期固定不变,但可以延长或正常范围内第二度Ⅰ型房室传导阻滞()
患者女,70岁,全牙列缺失,主诉原下颁义齿固位较差,要求重新修复,查见患者下颌牙槽嵴严重吸收,上颌牙槽嵴尚可,颌位关系正常。若采用中性区排牙,是指A.将人工牙排在无牙颌的牙槽嵴顶B.将人工牙排在牙槽嵴顶的颊侧C.将人工牙排在牙槽嵴顶的舌侧D.将
A.90%B.92%C.95%D.97%E.98%一般混合膳食中脂肪的吸收率为
不开槽管道施工,在城区地下障碍物较复杂地段,采用()会是较好的选择。
在投资项目决策中,只要投资方案的投资利润大于零,该方案就是可行方案。( )
选拔成本效益的计算公式为()。
疏导原则
请你用“掌声、汗水、泪水、笑容”四个词说一段话。
Aboutacenturyagomorepeoplewouldnothaveappreciatedthestudyofaforeignlanguageastheydotoday.Gonearethosedays
结合材料回答问题:上海迪士尼尚未开园,“五一”假期就遭遇“踩花客”“攀爬者“到此一游”,更有灯柱被“到此一游”爱好者刻得“负伤挂彩”。大家纷纷感慨“太丢脸了!”还有人追问“这些陋习何时改?”包含迪士尼项目在内的上海国际旅游度假区虽未正式开门迎客,
最新回复
(
0
)