首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“梅兰竹菊”,是指“梅花(plum blossom)、兰花(orchid)、竹子、菊花(chrysanthemum)”四种植物,它们常被中国人誉为“花中四君子”。梅兰竹菊的品质分别是“傲、幽、坚、淡”,除此之外,它们还有“自强不息、清华其外、澹泊其中、不作
“梅兰竹菊”,是指“梅花(plum blossom)、兰花(orchid)、竹子、菊花(chrysanthemum)”四种植物,它们常被中国人誉为“花中四君子”。梅兰竹菊的品质分别是“傲、幽、坚、淡”,除此之外,它们还有“自强不息、清华其外、澹泊其中、不作
admin
2015-02-13
75
问题
“梅兰竹菊”,是指“梅花(plum blossom)、兰花(orchid)、竹子、菊花(chrysanthemum)”四种植物,它们常被中国人誉为“花中四君子”。梅兰竹菊的品质分别是“傲、幽、坚、淡”,除此之外,它们还有“自强不息、清华其外、澹泊其中、不作媚世之态”等共同的品格特点。因此,梅兰竹菊从古代起,就早已成为中国人感物言志的精神象征,也是中国历代大量咏物诗歌和文人绘画中最常见的题材。
选项
答案
"Mei Lan Zhu Ju" refers to the four plants of "plum blossom, orchid, bamboo and chrysanthemum". They are often known among Chinese as the "Four Gentlemen among Flowers". The quality of the plum blossom, orchid, bamboo and chrysanthemum is respectively that of "being proud, quiet, firm and light". In addition, they enjoy humane characteristics like "self-reliance, elegant in look but light in taste, and never bow before power". Therefore, since ancient times, the plum blossom, orchid, bamboo and chrysanthemum have become spiritual symbols of Chinese who used them to reflect their sentiments and ideals. Large numbers of such plants-themed poems and literary paintings can be found throughout various dynasties in Chinese history.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/trh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Becausethestudentshavetopassallexaminationsbeforeenteringit.B、Becausethereisnoexaminationbeforetheyareaccep
[A]Filmschoolsandfilmdirectingschoolsprovideaspiringfilmstudentswithasolidunderstandingofthemanyfacetsofthef
Angerisaverycommonhuman【C1】______andatsometimeoranotherweallexperienceit.Fromyoungchildrentooldpeopleweall
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Toimproveistochange;tobeperfectis
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Ifonedoesnotknowtowhichportoneis
CampusCrimeWeoftenthinkofagricultureasplantingseedsandharvestingcrops.Butmanycropsdonotcomefromseeds.Ma
Spaceexplorationhasalwaysbeentheprovinceofdreamers:Thehumanimaginationreadilysoarswherehumaningenuity(创造力)strugg
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉
A、Theneedtoexercisethememory.B、Howthebraindiffersfromotherbodytissues.C、Theunconsciouslearningofaphysicalact
随机试题
不属于免疫反应性心肌炎的是
A.知母B.石膏C.栀子D.芦根E.玄参功能滋阴燥湿,治疗阴虚肺燥咳嗽的药物是
国家基本药物目录原则上每几年调整一次()
下列项目质量控制的方法中,典型的动态分析方法是()
施工现场需管理的计量器具范围,包括()的计量器具。
关于疏散楼梯间设置要求的说法,错误的是()。
保理费用包括()。
触觉检验包括口感检验、()检验等。
人格障碍是长期固定的适应不良的行为模式,这种行为模式由某些不成熟的不适当的__________或问题解决方式所构成。
A、Becauseitstimulatesyournerveactivity.B、Becauseitkeepsyoucalm.C、Becauseitstrengthensyourmemory.D、Becauseitimp
最新回复
(
0
)