首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Glass is made of mixture of many substances melted together in a large furnace. The most important substance is silica which is
Glass is made of mixture of many substances melted together in a large furnace. The most important substance is silica which is
admin
2014-03-31
56
问题
Glass is made of mixture of many substances melted together in a large furnace. The most important substance is silica which is found in sand. Potash(钾碱), obtained from wood-ashes, is also necessary. To these two substances are added lime, lead, soda and charcoal. Acids are used to remove iron and other impurities. Which might discolor the glass.
The heat of the furnace is so intense that the mixture of these various materials is changed into a boiling liquid. How is liquid glass formed into beautiful or useful objects? Let us imagine that we are watching things being made in a glass factory. It is a small factory in which the work is still done by craftsmen and not by machinery.
Here is a man holding a long iron tube called a blow-pipe. The tube has a wooden mouth-piece to protect the man’s lips from the heat. He puts the other end of the pipe into the molten glass and picks up some of the mixture on the end of the tube. Then he robs the lump of glass to and fro on a metal table, rather like a person rolling pastry. As he rolls it, he shapes the lump roughly into the required form.
Next he lifts the pipe, puts the wooden end to his lips, puffs out his cheeks and blows as you do when you are blowing up a balloon. But of course he has to blow much harder. When the air is blown down into the lump of molten glass a gorge bubble is gradually formed. The craftsman needs both powerful lungs and great skill to ensure that the bubble is of exactly the required size and thickness.
Now you understand why so many hand-made glass objects are round in shape. Handles and feet must be added while the glass is still plastic. When the object is shaped to the craftsman’s satisfaction, it is allowed to cool off. The cooling must be done very gradually. As you know, glass is cracked by extreme and sudden changes of temperature.
Some of the loveliest and many of the most useful things in the world are made of glass. It is most surprising, in view of the great technical skill required, that glass making is a very ancient art. It was practiced thousands of years ago by ancient Egyptians although it was many centuries before men discovered how to make glass transparent.
Glass Making
To remove impurities from the glass,【46】.
Craftsman rolls the molten glass【47】on a metal table.
Glass objects are made【48】.
The mouth-piece of the blow-pipe is【49】.
All glass is【50】.
选项
答案
backwards and forwards
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tzMK777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
Supposeyouwanttobuyahouse.Itisimportanttolook(11)beforeyoubuyahouse.First,decidehowmanyroomsyouwant
A、Takesomemedicine.B、Gotowork.C、Goshopping.D、Stayathome.D本题考生对行为细节的理解。关键是要理解女士所说的:You’dbetterhavearestathome。
A、It’ssunny.B、Youlooknice.C、Nicetoseeyou.D、I’m24.C本题考查的是双方见面时的介绍用语。题目的意思是“嘿,玛丽,我给你介绍一下ABC公司的安德森先生。”依据题意,选项C(很高兴见到你。)为
Itisimportantthatwe(get)______morepeopletoattendtheconference.
A、Abusconductor.B、Anairportclerk.C、AtaxidriverD、Amilkman.B从theflight可知,对话发生在机场。男士是机场工作人员。
ABritishstudyfoundthatBvitaminscouldreducebrainshrinkageinolderpeoplewithmildmemoryloss.ItshowedthatBvitam
A--football,soccer,associationfootballB--midfieldC--kick-offcircleD---half-wayl
A、Thesametoyou.B、Thankyouverymuch.C、Youmustlikeplayingfootball.D、Infactwedidn’tplayverywell.B本题考查的是对祝贺语的回答。题
A、Themoviewasbad.B、Themoviewasexcellent.C、Shedidn’tgotothemovie.D、She’dliketoseeitagain.A本题考查对虚拟语气的理解。对话中男士问
Therewillbea(n)______telecastoffootballmatchtonight.
随机试题
A.脑动脉粥样硬化B.高血压C.高血压和脑动脉粥样硬化并存D.风湿性心脏病E.先天性颅内动脉瘤和血管畸形脑出血最常见的病因是
A、呼吸道传播B、消化道传播C、血液传播D、性传播E、蚊虫叮咬甲型肝炎病毒的传播方式是
抢救大咯血患者时,最不宜采取的体位是
水泥砂浆防水层按(),可分为刚性多层防水层和掺外加剂的水泥砂浆防水层两种。
工程设计招标中,投标人资格的审查内容有()。
财政部门及有关行政部门的工作人员徇私舞弊,情节特别严重的,处( )有期徒刑。
某企业纳税年度来自境内的利润为1419万元,其中包括购买企业债券利息收入9万元,购买国债利息收入13万元;来自境外的利润为300万元,该利润已在境外按20%的税率缴纳了所得税。该企业采用分国(地区)不分项抵扣法计算抵扣所得税,境内适用的所得税税率为25%。
茶叶:福建:铁观音
邓小平正式提出“建设有中国特色的社会主义”命题是存()
Ourape-menforefathershadnoobviousnaturalweaponsinthestruggleforsurvivalintheopen.Theyhadneitherthepowerfult
最新回复
(
0
)