首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since a
The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since a
admin
2012-05-08
31
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______
选项
答案
in—at
解析
at the turn of century“跨世纪,世纪之交”是习惯表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/u3iO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Ofthefollowingplays______isnotacomedy.
______isaunitofexpressionwhichhasuniversalintuitiverecognitionbynative-speakers,whetheritisexpressedinspokeno
WhichofthefollowingstatementsaboutPresidentBush’striptoEuropeisTRUE?
Somepeopleliketolearnforeignlanguagebylisteninglessons,writinghomeworkandreadingbooks,othersliketolearnbytak
Somepeopleliketolearnforeignlanguagebylisteninglessons,writinghomeworkandreadingbooks,othersliketolearnbytal
A、BecauseheescapedwithoutinjuryfromthesecondtoweroftheWorldTradeCenter.B、Becausehewasseriouslyinjuredduringt
Asimplifiedlanguagederivedfromtwoormorelanguagesiscalledapidgin.Itisacontactlanguagedevelopedandusedbypeop
Ourshasbecomeasocietyofemployees.AhundredyearsorsoagoonlyoneoutofeveryfiveAmericansatworkwasemployed,i.
Tilequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyoftheworld’sgreatwriters.Beforeconsideringthis
Tilequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyoftheworld’sgreatwriters.Beforeconsideringthis
随机试题
间歇式超声成像所用的技术是
建设国债、战争国债和特种国债等是按( )分类的国债。
对于大额的次级类贷款,如果可能的还款来源还包括融资所产生的现金流量,则应该从其贷款组合中区别出来,逐笔计算应计提的贷款损失准备金。()
第一次将十四行诗体引人中国儿童诗创作领域的作家是()。
面对一棵大树,一位教授算了两笔不同的账:算法一,一棵正常生长50年的大树,按当时市价计算最高能卖2000元。算法二,从大树生产氧气,减少大气污染,涵养水源,为鸟类与其它动物提供栖息环境的生态效益计算,其价值最低为130万元,该教授的算法二强调了:
经济法律关系包括经济法律关系的主体、客体和内容。()
受贿罪的客观方面表现为()。
某些种类的海豚利用回声定位来发现猎物:它们发射出滴答的声音,然后接收水域中远处物体反射的回音。海洋生物学家推测这些滴答声可能有另一个作用:海豚用异常高频的滴答声使猎物的感官超负荷,从而击晕近距离的猎物。以下哪项如果为真,最能对上述推测构成质疑?
购买力平价[宁波大学2015国际商务硕士;对外经济贸易大学2011国际商务硕士;厦门大学2011国际商务硕士;浙江工商大学2011、2012国际商务硕士;南开大学2011国际商务硕士]
A、Theystayathomelongerthanbefore.B、TheyhavemorefriendsontheInternet.C、TheygivetoomuchtimetotheInternet.D、T
最新回复
(
0
)