首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The intimate relationship between speakers and their speech has led some scholars to suggest that language determines the view w
The intimate relationship between speakers and their speech has led some scholars to suggest that language determines the view w
admin
2022-08-28
53
问题
The intimate relationship between speakers and their speech has led some scholars to suggest that language determines the view we have of the world around us. Different languages segment natural phenomena differently. We name seven colors in the rainbow: violet, indigo, blue, green, yellow, orange, and red in this order or the reverse. Speakers of other languages may see only four, as did Turkish before our system was introduced, or even as few as two, roughly the lighter shades versus the darker. There is nothing in nature to demonstrate how we should chop up the spectrum (光谱) of the rainbow, which is made up of a scale of various wavelengths. But when we have learned a given language, we distinguish the shades it designates, both in the rainbow and elsewhere. Many students of language assume from such a situation and other similar situations that language determines much of the shapes and patterns we see in the world around us, that it directs our concepts and actions.
Changes in the choice of language, then, might modify behavior. Today gasoline trucks are generally labeled "flammable (易燃的) ". The in- prefix was often taken as equivalent, to that of words like "inanimate" and "inaccurate", where in- means "not". It is actually the in- of words like "intense" and, "inflect", where it strengthens the meaning. The word "inflammable", then, means "highly flammable". The faulty interpretation of language, however, determined the attitudes of many speakers, who thereupon adjusted their behavior in relation to the language. Prudent truck owners have taken notice and changed the warning to "flammable".
Such observations led Whorf to a concern with deeper patterns of language, such as the use of tenses in the languages of Europe. Tense is the linguistic expression of time. English and other European languages generally require their speakers to identify the time of an event, whether present: It’s raining; past: It rained; or future: It will rain. By contrast, many languages, such as the Hopi language of New Mexico, lack expression for tense. Nor do such languages objectify (使具体化) time. In Hopi one cannot count day, minutes, years as though they were objects like stones or bottles. Everyday expressions like "I’ll wait two days" or "Three years went by" are impossible in Hopi.
Comparing such languages Whorf proposed that our use of tense, "our objectified view of time is favorable to historicity (史实性) and to everything connected with the keeping of records." That is to say, because of the patterns for referring to time in English and other languages, their speakers maintain records and emphasize bookkeeping, accounting, and the like. Further, we are interested in calendars, clocks, and time graphs as well as in history and archaeology (考古学). In accordance with it one’s conceptions of the world is relative to the language one learns.
While the relativity hypothesis has attracted considerable attention, it has never been experimentally demonstrated to the valid. A large scale attempt to test the outlook of Hopi-speaking children versus English-speaking children turned out to be inconclusive (不确定的). It remains a task of future scholars to determine whether the hypothesis is valid and also whether one should assume a weak or strong position with regard to it. Clearly we are deeply tied to our native language. But whether it regulates our perceptions or our view of the world is still an open question.
Based on Whorf’s conclusion, the author thinks that different languages________.
选项
A、result from different ideas on time and space
B、result in different accounting systems
C、have different approaches to history recording
D、lead to different views towards the world
答案
D
解析
细节题。根据题干中的Whorf定位到第四段。第三、四段均提到沃尔夫对语言的研究。第四段承接第三段,首先引用Whorf的结论,而后在此基础上进行分析,在最后一句说:“与此相一致的是,人的世界观是与人所学的语言相关的。”由此可见,不同的语言会导致不同的世界观,D项符合文意,故选D。其他三项均与文意有偏差,可排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uKx7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Carownerswillbeencouragedtoshowofftheirwealth.B、Thegapbetweentherichandthepoorwillbebridged.C、Pollutiona
A、Itdeterminesthestandardachildcanreach.B、Itisthehappiestperiodduringone’slife.C、Itisthemostimportanttimet
A、Specialeducation.B、Biomedicalengineering.C、Artificialintelligence.D、Theimagingsystem.B
A、MostadvertisementsonTVarecheatingconsumers.B、WatchingTVcostsusmuchmoney.C、Peoplespendtoomuchtimewatchinguse
A、Itisveryexplosiveinsocialterms.B、Itshouldbeauniversallawforallcountries.C、Itshouldconsidertheactualsituat
A、BecauseheusedtoliveinFrance.B、BecausehelikeschattingwithFrenchpeople.C、BecausehestudiesFrenchatschool.D、Be
A、Itwillinspirepeopletokeepstriving.B、Itwillboostthesocialeconomy.C、Itwillexhaustanddisappointpeople.D、Itwil
A、WhattheUSpatentsystemwasabout.B、HowtheUSpatentsystemencouragedtechnologyandcreativity.C、HowtheUSpatentsyst
A、Itisconsideredtobepartofthesecondaryeducation.B、Itisgiventoanyonewantingtogetadriver’slicense.C、Itiscar
A、Theyshouldbeadaptedtotheneedofthepresentsociety.B、Theyshouldteachchildrentobeawareofsocialproblems.C、They
随机试题
鲜叶新鲜度是制造红绿茶的要求,青茶、黄茶等对鲜叶新鲜度的要求要低一些。()
用子宫输卵管碘油造影的结果诊断生殖器结核,不正确的是
某大型基础设施工程已按照国务院有关规定批准开工报告,但因故未能按期开工,若开工时间超过了()个月,根据《建筑法》的规定,该工程应当重新办理开工报告的批准手续。”
2007年2月2日,甲公司支付830万元取得一项股权投资作为交易性金融资产核算,支付价款中包括已宣告尚未领取的现金股利20万元,另支付交易费用5万元。甲公司该项交易性金融资产的入账价值为()万元。
根据有关规定,下列选项中,属于中外合资经营企业外方合营者以机器设备出资必须符合的条件有()。
下列音乐片段使用的模仿手法是()。
公务员长期工作在某一个部门,容易造成知识面和工作经验的狭窄。()
供应链中的信息流覆盖了从供应商、制造商到分销商,再到零售商等供应链中的所有环节,其信息流分为需求信息流和供应信息流,___________(18)属于需求信息流,____________(19)属干供应信息流。(19)
若输入thistestterminal,以下程序的输出结果为:terminaltestthis。请填空。 #defineMAXLINE20 【】 {inti; char*pstr[3],str[3][M
B
最新回复
(
0
)