首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的农民工(migrant worker)是从农村到城市来寻找工作的农民。他们在建筑工地、工厂、饭店以及家政服务业寻求工作。这些农民工推动着中国经济的快速增长。据报道,去年中国有1.67亿农民工。这个庞大的群体时常面临着被拖欠工资(pay arrears
中国的农民工(migrant worker)是从农村到城市来寻找工作的农民。他们在建筑工地、工厂、饭店以及家政服务业寻求工作。这些农民工推动着中国经济的快速增长。据报道,去年中国有1.67亿农民工。这个庞大的群体时常面临着被拖欠工资(pay arrears
admin
2020-12-02
44
问题
中国的
农民工
(migrant worker)是从农村到城市来寻找工作的农民。他们在建筑工地、工厂、饭店以及家政服务业寻求工作。这些农民工推动着中国经济的快速增长。据报道,去年中国有1.67亿农民工。这个庞大的群体时常面临着被拖
欠工资
(pay arrears)、缺乏
工伤
(workplace injury)赔偿和医疗保障,以及子女上学难等诸多问题。近几年,中国政府日益改善农民工的权益。
选项
答案
China’s migrant workers are farmers from the countryside looking for jobs in the cities. They power the country’s fast-growing economy by working in construction sites, factories, restaurants and home services industry. There were reportedly 167 million migrant workers in China last year. The huge group often faces various problems such as pay arrears and a lack of workplace injury compensation, health care and schooling for their children. In recent years, the Chinese government has been improving migrant workers’ rights.
解析
1.第1句中的定语“从农村到城市来寻找工作的”较长,故将其处理成后置定语,译作from the countryside looking for jobs in the cities。
2.仔细分析后发现,第2句和第3句之间的关联性较强,宜将第3句处理成主干(they power the country’s fast-growing economy),第2句处理为方式状语,用介词短语by working in…来表达,结构清晰、逻辑性强。
3.第4句“据报道,去年中国有1.67亿农民工”可译为It is reported that there were 167 million migrant workers in China last year,但这样还不如将“据报道”处理为副词来得简洁,表达为There were reportedly 167 million migrant workers in China last year。
4.第5句“这个庞大的群体……诸多问题”较长,翻译时,先翻出主干(the huge group faces various problems),同位语“被拖欠工资、缺乏工伤赔偿和医疗保障,以及子女上学难等”用such as引出。“子女上学难”实则为“缺少教育资源”,为使结构平行和表达简洁,可译作a lack of workplace injury compensation,health care and schooling for their children。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uQO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Somearebuiltunderground.B、Somecanbeeaten.C、Mostaresewedwithgrasses.D、Mostaredriedbythesun.A题目询问根据作者所说,鸟巢可能让
A、1.B、2.C、3.D、4.B第1则新闻开始就说:“英国警方说,又一个涉嫌与星期四伦敦交通系统未遂炸弹袭击案有关的男人被捕。”可见一共抓了两个人,故B正确。数字题,需要明白短文中相关数字的含义,然后根据问题来作答。
Foundedin1963,theChineseUniversityofHongKongisaresearch-orientedcomprehensiveuniversitywithamissiontocombinet
A、Confident.B、Energetic.C、Discouraged.D、Anxious.C短文开头提到当女性在镜子前面做运动时,她们会感到气馁(discouraged)和易累(tired),故C为正确答案。
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwerejudged"atseriousriskofmajorfailureorbreakdo
A、Itisanimportantpartofinternationaleffortstoreducepoverty.B、Itisaprojecttoreducetheworld’spoverty.C、Itis
进入冬季,各地雾霾(haze)严重,空气质量令人担忧。人们越来越清晰地认识到,社会经济快速发展决不能以破坏环境、浪费资源为代价。目前我国的经济增长方式依然粗放,经济发展与环境保护矛盾突出。我国面临着资源短缺、能源紧张、生产效率偏低等问题,只有坚持绿色、循环
A、Committingtheft.B、Takingpictures.C、Windowshopping.D、Posingforthecamera.A对话中,男士要将女士带到保安室去,并说商店里的摄像头已经把女士所做的事都录下来了,而女士
中国人认为人生来就得辛勤劳动。中国式的管理方式鼓励员工之间的合作,也鼓励普通员工和管理人员之间的合作,使员工体会到参与感和成就感带来的喜悦,使他们对自己的工作产生一种自豪感。大多数中国人想从他们的工作中找到生活的意义和乐趣。美国人欣赏中国人对工作的敬业精神
随机试题
目前公认的人类发明的第一台电子计算机是()
心肌和脑组织的衰减程度属于
肺痨患者,证见干咳,咳声短促,痰中有时带血,色鲜红,午后手足心热,皮肤干灼,口干咽燥,胸部隐隐闷痛。舌边尖红,苔薄,脉细数。辨证为
以下哪一项不是异相睡眠的特征
A、I期临床试验;B、Ⅱ期临床试验;C、Ⅲ期临床试验;D、Ⅳ期临床试验;E、生物等效性试验;根据《药品注册管理办法》观察人体对于新药的耐受程度和药代动力学的是
Nothing in my life moved me( ) this first visit to China.
公司可选择在境外上市,这样做的好处主要有()。
科学技术领域中,R&D经费是指()。
一、注意事项1.申论考试,与传统作文考试不同,是对分析驾驭材料的能力、解决问题能力、语言表达能力的测试。2.作答参考时限:阅读材料40分钟,作答110分钟。3.仔细阅读给定的材料,按照后面提出的“申论要求”依次作答。二、给定材料
下列关于清末修律的表述中,正确的是()
最新回复
(
0
)