首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2022-06-07
40
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point—and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto—this was the cat’s name—was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character—through the instrumentality of the Fiend Intemperance—had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish-even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
In context, the word "consequently" underlined in Paragraph 5 most closely means________.
选项
A、habitually
B、as a result
C、appropriately
D、incorrectly
答案
B
解析
本题问consequently的近义词。consequently意为“因此”,B项as a result,“结果是”的意思与之接近,答案选B项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uaMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
TheTrendsofChineseTouristsTravellingAbroadVocabularyandExpressionsshoppingtourdutyfreeproductsTahitiM
TheEnglishPubVocabularyandExpressionstaverndartsboardontaphardtackalehousepooltable
Theanimalstherearethreatenedbyoverfishing.
ThisisthefirsttimeFDAofficialshavetriedtoaddgraphicimagestotobaccowarnings.
WhenLiamMcGeedepartedaspresidentofBankofAmericainAugust,hisexplanationwassurprisinglystraightup.Ratherthancl
Openlyavailablehigh-qualitycontentonthewebcanalsoimproveaccesstoknowledgewithoutdiminishingacountry’shumancapi
ButitturnsoutAmericansarenowblowingevenmoremoneythaneverbeforeonwhat’ssupposedtobethemostmagicaldayofany
TohaveacomputerwithoutbeingconnectedtotheWebislikehavinganoldradiowheneverybodyelsehasacolorTV.Thathelps
Althoughmostofusthinkofthebrainasasingleframework,itisactuallydividedintotwohalves.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.Mytendernessofheartwasevensoconspicuousast
随机试题
国际服务营销的特征。
急性炎症早期的化脓性炎灶中,主要的炎性细胞是()。
风湿热的诊断标准不包括
孕妇,24岁。8小时前自然分娩一正常足月女婴,对婴儿提供护理措施。下列说法不正确的是
业主方在进度控制方面的主要工作任务不包括( )。
在建设工程项目中,监理单位与施工单位之间的关系是()关系。【2006年考试真题】
某建设工程施工合同约定,合同工期为18个月,合同价款为2000万元。建议单位在申请领取施工许可证时,应当到位的建设资金原则上不得少于()万元。
某多层商品住宅的营销方案、销售价格表是以顶层为基准层制订的,顶层价格最高。向下依次降低,并且对一次性付款和分期付款(分三次)的时间做出了具体安排。现欲对价格进行调整。下列价格调整措施中,属于提高销售价格的有()。
电影《风云儿女》的主题歌《义勇军进行曲》创作于()年。
=_______.
最新回复
(
0
)