首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2022-06-07
21
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point—and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto—this was the cat’s name—was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character—through the instrumentality of the Fiend Intemperance—had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish-even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
In context, the word "consequently" underlined in Paragraph 5 most closely means________.
选项
A、habitually
B、as a result
C、appropriately
D、incorrectly
答案
B
解析
本题问consequently的近义词。consequently意为“因此”,B项as a result,“结果是”的意思与之接近,答案选B项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uaMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
TheTrendsofChineseTouristsTravellingAbroadVocabularyandExpressionsshoppingtourdutyfreeproductsTahitiM
HackersAttackUSStateDepartmentComputersTheU.S.StateDepartmenthascloseditspublicemailsystemandwebsitesafter
HackersAttackUSStateDepartmentComputersTheU.S.StateDepartmenthascloseditspublicemailsystemandwebsitesafter
Listentothefollowingpassage.WriteinEnglishashortsummaryofaround150wordsofwhatyouhaveheardontheANSWERSHEET
Drugsnormallyeffectiveindevelopedcountriesmaynotbeaseffectiveinthepatientsinpoorcountries,becausetheysufferf
Despitemajorchangesinthecausesofdeathsincethe1900s,theassociationbetweendeprivationand【C1】______remainsfirmlyen
Despitemajorchangesinthecausesofdeathsincethe1900s,theassociationbetweendeprivationand【C1】______remainsfirmlyen
Inthemiddleofthe19thcentury,thepeopleoftheUSAwerestillpredominantly"Anglo-Saxon",butevenbeforethefloodofn
Infact,anumberofrecentdevelopmentssuggestthatnewmediamayactuallybe.thesalvationofoldmedia;thatonlinenewspa
Hitlerisamonsterofwickedness,greedyinhislustforbloodandplunder.
随机试题
关于Fuchs虹膜异色性葡萄膜炎,说法错误的是()
某人因长期咳嗽伴脓痰于近日发生下肢浮肿,查体:桶状胸、颈静脉怒张、肝大、肝颈静脉回流征(+),问所患何病
患者,男,40岁。常规体检时发现镜下血尿,尿红细胞5~8/HP,尿蛋白(一),肾功能正常。血压120/80mmHg,B超示双肾未见明显异常。入院后第2天开始服强的松每天60mg,第3天尿蛋白2.0g/24h。此时应考虑尿蛋白定量可靠性,最可能是
项目组织再造的原则与方法包括()。
某水库溢洪道加固工程,控制段共3孔,每孔净宽8.0m。加固方案为:底板顶面增浇20cm厚混凝土,闸墩外包15cm厚混凝土,拆除重建排架、启闭机房、公路桥及下游消能防冲设施。溢洪道加固施工时,在铺盖上游填筑土围堰断流施工,围堰断面如图5所示。随着汛期临近,
阿拉伯国家的来证中要求不得使用以色列籍的船舶且航程不得经过以色列转运。此证明一般由()出具。
银行汇票只可用于转账,不得支取现金。( )
某年度的英超赛季结束了,已知前五名的队伍里:切尔西的排名低于利物浦;阿森纳和托特纳姆热刺的排名挨在一起;曼联的排名高于切尔西,但不是冠军;阿森纳比切尔西排名低,但不是第五名。则获得第二名的是哪个队?
专家们在一项新报告中指出,为阻止与肥胖相关的疾病在全球增长,人体摄入的卡路里总量中来自糖的部分不能超过10%。
LanguagesinAmericaTheUnitedStatesis【T1】______anEnglishspeakingcountry.The【T2】______ofthepopulationspeaksEnglis
最新回复
(
0
)