首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In China, the food is served via large communal plates, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks
In China, the food is served via large communal plates, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks
admin
2017-01-18
69
问题
In China, the food is served via large communal plates, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main plates to your own. You should use the communal chopsticks if they are supplied. If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plates, and then copy what they do. On occasion, it is normal for an eager Chinese host to place food into your bowl.
选项
答案
在中国,食物是用大的
公用盘子
(communal plate)来盛装的,而且基本上都会提供公用的筷子来将食物从公用的盘子里弄到你自己的盘子里。如果有公用的筷子就用公共的筷子来分开食物。如果没有,或是不确定有没有,你可以先等一等,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的碗里,这很正常。
解析
1.第一句中,“是用……来盛装的”是被动语态结构,译为is served via…;“公用的筷子”译为communal chopsticks;“从公用的盘子里弄到你自己的盘子里”译为transferring food from the main plates to your own。
2.第二句中,“如果有公用的筷子”译为there be句型,但用“筷子”作主语,采用被动语态结构更恰当,译为if they aresupplied。
3.第三句中,“效仿”指的是效仿他们所做的事情,要将宾语补充完整,译为copy what they do。
4.第四句中,“这很正常”通常译为it-句型,可译为It is normal for sb.to do sth.;“将食物分到你的碗里”译为placefood into your bowl。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/v2i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayaboutaplacewhichyoulikemost.Youshouldstatethereasons
Valentine’sDayissupposedtobeaboutloveandromance.Butunfortunately,itcanbejusttheopposite.Becauseofthat,Feb.
ExerciseIsAllYouGetattheGymA)Whenyougotothegym,doyouwashyourhandsbeforeandafterusingtheequipment?Bring
FixingaWorldThatFostersObesityA)WhyareAmericansgettingfatterandfatter?Thesimpleexplanationisthatweeattoomuc
Peopleintheirsixtiesshouldgotouniversitytoretrainbecausetheywillbeexpectedtoworkforlongerbeforeretirement,t
Oneinthreeemployeeswithacommute(路程)longerthan90minutessaytheyhavehadrecurringneckorbackpaininthepast12mon
Oneinthreeemployeeswithacommute(路程)longerthan90minutessaytheyhavehadrecurringneckorbackpaininthepast12mon
A、Inthevisaoffice.B、Inataxi.C、Inatravelagency.D、Inapark.B女士说:“我想去中环的中国签证办公室,它在香港公园旁边,这儿,标在地图上这个位置。”(中环是香港的一个繁华地方。)
Asanopportunitytohighlightwomen’scontributions,InternationalWomen’sDayhasalwaysservedtocommemorate(纪念)thecutting
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatternsofgrowthhavebeenobservedThreeperiodsofdev
随机试题
在发生串联谐振时,回路中的感抗与容抗相等。
民事诉讼当事人是指因与他人发生民事纠纷,而以自己的名义参加诉讼,并受法院裁判约束的利害关系人。下列选项中属于民事诉讼当事人的是()
溶组织内阿米巴的感染阶段是
下列结构不与右肾毗邻的是
某患者因腮腺良性肿瘤将于次日行腮腺浅叶切除术加面神经解剖术,术前家属签字时,谈话中以下哪项是不必要的
企业收到政府无偿划拨的公允价值不能可靠取得的非货币性长期资产,应当按照名义金额(1元)计量。()
简述如何培养学生良好的记忆力。(2014.海南)
Theparkwas______easywalkingdistanceofourhotel.
______isthewayinwhichthemeaningofawordcanbedissectedintomeaningcomponentscalledsemanticfeatures.
What’sthemeaning"carpool"(inthethirdparagraph)?Whysmallchildrenmustbedriventoschool?
最新回复
(
0
)