首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In China, the food is served via large communal plates, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks
In China, the food is served via large communal plates, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks
admin
2017-01-18
40
问题
In China, the food is served via large communal plates, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main plates to your own. You should use the communal chopsticks if they are supplied. If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plates, and then copy what they do. On occasion, it is normal for an eager Chinese host to place food into your bowl.
选项
答案
在中国,食物是用大的
公用盘子
(communal plate)来盛装的,而且基本上都会提供公用的筷子来将食物从公用的盘子里弄到你自己的盘子里。如果有公用的筷子就用公共的筷子来分开食物。如果没有,或是不确定有没有,你可以先等一等,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的碗里,这很正常。
解析
1.第一句中,“是用……来盛装的”是被动语态结构,译为is served via…;“公用的筷子”译为communal chopsticks;“从公用的盘子里弄到你自己的盘子里”译为transferring food from the main plates to your own。
2.第二句中,“如果有公用的筷子”译为there be句型,但用“筷子”作主语,采用被动语态结构更恰当,译为if they aresupplied。
3.第三句中,“效仿”指的是效仿他们所做的事情,要将宾语补充完整,译为copy what they do。
4.第四句中,“这很正常”通常译为it-句型,可译为It is normal for sb.to do sth.;“将食物分到你的碗里”译为placefood into your bowl。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/v2i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
CarbonCaptureHasclimatechangemadeitharderforpeopletocareaboutconservation?A)LastSeptember,assomeonewh
Cigarettesmokingkills.Thatweknow.So,manufacturersmade【B1】______cigarettesasasafersmokingchoice—saferthantobacco.
DearDiary,IHateYouReflectionsonjournalsinanageofovershare.A)Isuspectthatmanypeoplewhodon
A、Torunasfastastheycan.B、Totakealongmimingrace.C、Tokeeprunningwithoutstopping.D、Tomakesuretheyarehealthy
Oneinthreeemployeeswithacommute(路程)longerthan90minutessaytheyhavehadrecurringneckorbackpaininthepast12mon
越来越多的中国富人把高尔夫当作其财富和生活方式的标志。直到20世纪80年代,经济预测家才意识到高尔夫运动可以作为一种吸引外资的手段。1984年,中国在广东省建起了第一个高尔夫球场,当时的设计者是高尔夫球星阿诺德·帕尔默(ArnoldPalmer)先生。据
中国的大多数银行现已能够提供完全可靠的、功能齐全的网上银行业务,不收取或只收取少许费用。随着越来越多的银行网上业务的成功以及越来越多的客户登陆它们的网站,网上银行业务很可能变得像自动柜员机一样普及。许多网上银行网站现在还提供先进的工具,可以帮助你更有效地理
Duringthenineteenthcentury,whenlittlewasknownaboutenvironmental-ismandconservation,itwascommontohearpeopleinE
Duringthenineteenthcentury,whenlittlewasknownaboutenvironmental-ismandconservation,itwascommontohearpeopleinE
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatternsofgrowthhavebeenobservedThreeperiodsofdev
随机试题
从一患者痰中分离出一株细菌,血平板上灰白色,黏液型大菌落,,用接种针可拉出长丝。革兰染色为阴性杆菌,氧化酶试验阴性,O/F试验为发酵型,苯丙氨酸脱氨酶试验阴性,动力阴性,此菌最可能是
慢性闭锁性牙髓炎的临床表现如下,除外
A.银翘散B.五神汤C.普济消毒饮D.仙方活命饮E.黄连解毒汤首选用于治疗锁喉痈的方剂是
小儿秋季腹泻最常见的病原是
男性,翻车砸伤下腹部。查体:耻骨联合处压痛,挤压试验阳性,膀胱胀满,尿管插入一定深度未引出尿液.导尿管尖端见血迹,此时应考虑()
根据《职业病防治法》,产生职业病危害的用人单位,应当在醒目位置设置公告栏,公布的相关内容包括()。
期货公司应当建立、健全客户投诉处理制度。期货公司应当将客户的投诉材料及处理结果( )。
基金在任何交易日日终,持有的卖出股指期货合约价值不得超过基金持有的股票总市值的()%。
潘某与刘某相约出游,潘某在长江边拾得一块奇石,爱不释手,拟带回家。刘某说,《物权法》规定河流属于国家所有,这一行为可能属于侵占国家财产。关于潘某能否取得奇石的所有权,下列选项正确的是
请在“答题”菜单上选择“汉字录入”命令,启动汉字录入测试程序,按照题目上的内容输入汉字。地铁停电疏散时,乘客应按照工作人员的指引顺序下车,不要拥挤,依次沉着冷静地走上地面。地铁列车车门上方的“紧急开门手柄”不能擅动。如列车正好停靠在站台上,可拉下“紧急开
最新回复
(
0
)