首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在这同时,要进一步办好国家企业再就业服务中心。企业再就业服务中心要向下岗职工按时足额发放基本生活费,并代他们缴纳社会保险金。对确有困难的中西部地区和老工业基地,中央财政将继续给予支持。不过,各地领导部门要引导职工转变择业观念,努力开拓就业门路,搞好职业培训
在这同时,要进一步办好国家企业再就业服务中心。企业再就业服务中心要向下岗职工按时足额发放基本生活费,并代他们缴纳社会保险金。对确有困难的中西部地区和老工业基地,中央财政将继续给予支持。不过,各地领导部门要引导职工转变择业观念,努力开拓就业门路,搞好职业培训
admin
2013-11-29
44
问题
在这同时,要进一步办好国家企业再就业服务中心。企业再就业服务中心要向下岗职工按时足额发放基本生活费,并代他们缴纳社会保险金。对确有困难的中西部地区和老工业基地,中央财政将继续给予支持。不过,各地领导部门要引导职工转变择业观念,努力开拓就业门路,搞好职业培训,使更多的下岗职工尽早实现再就业。
各级政府要通力合作,加强督促检查,保证各项再就业政策落实到位。我们要鼓励和引导有条件的企业实行主辅分离,转岗分流安置富余人员,创办独立核算、自负盈亏的经济实体。在做好上述工作的同时,我们要积极推进改革,逐步形成独立于企业事业单位之外、奖金来源多渠道、管理服务社会化的、有中国特色的社会保险体系。
选项
答案
Meanwhile, the operation of reemployment centers for SOEs must be farther improved. These centers should provide basic living expenses to laid-off workers on schedule and in full, and play the premiums for the social welfare insurance of these workers as well. Allocations from the central government budget will continue to support the central and western regions and old industrial bases whose financial problems are truly serious. However, local authorities should help these workers to be more open-minded in their selection of jobs, work hard to create jobs, develop vocational training programs for laid-off workers, and help more people find work quickly. Governments at all levels should cooperate wholeheartedly to strengthen supervision and inspection, making sure that various policies of reemployment are fully implemented. Whenever possible, enterprises should be encouraged and advised to separate their primary business activities from secondary ones, find other positions for their redundant workers within the enterprises, and set up new economic entities with independent accounting and responsibility for their own profits and losses. While the above-mentioned tasks are to be well performed, we should also advance reforms to gradually form a social security system with Chinese characteristics. The system will be run independent of the employer, having diversified fun- ding sources and offering management and services provided by social institutions other than the employer.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/v8ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ThebiggestproblemfacingChileasitpromotesitselfasatouristdestinationisthatitisattheendoftheearth.Itisto
InAmericathejudicialisheadedby
WhichofthefollowingstatementsisNOTtrue?
Therelationshipbetween"flower"and"violet"is
TheChurchofEnglandwasestablishedin
Shynessisconsideredapersonalitytrait,notapsychologicalconditionordisorder,andithasvaryingdegrees.Butsevereshy
Ifaphonemeissubstitutedforanotherinawordandthesubstitutionresultsinachangeofthewordmeaning,thetwophonemes
Anystudentsettingoutonacademiccareerinscienceislikelytobecomeincreasinglyseparatedfromhumanitiesandsociety.Ev
Achildlaughs40timesadayfornoreason,astheaverageadult(1)______laughs20timestheday.Theschool,thejobandthe
IfanEnglishspeakerrefusesthecomplimentwhichmerelycomesoutofpolitenessbemaysay______.
随机试题
离心泵的工作原理是利用叶轮高速运转产生的()。
我国卫生部哪一年公布了《中华人民共和国护士管理办法》【】
A.c一ANCAB.p一ANCAC.抗Sd一70抗体D.抗Jo—1抗体E.抗SSB抗体系统性硬化病患者的常见自身抗体为
A.丙谷胺B.前列腺素E2的衍生物C.奥美拉唑D.派吡氮平E.吗丁啉属于质子泵抑制剂的是
A.平肝潜阳,制酸止痛B.平抑肝阳,柔肝止痛C.疏肝理气,调经止痛D.理气和胃,祛寒止痛E.疏肝下气,散寒止痛香附的功效有
甲公司为增值税一般纳税人企业,适用的增值税税率为17%。不考虑除增值税以外的其他税费。甲公司对投资性房地产采用公允价值模式计量。盈余公积的计提比例是10%。该公司有关房地产的相关业务资料如下:(1)2010年1月,甲公司自行建造办公大楼。在建设期间,甲公
某社区老年服务中心新近推出了“温馨夕阳”服务项目,主要是为社区独居、残疾和困难老人提供送餐、洗衣和家居清洁等服务。该项目提供的是()服务。[2010年真题]
“视其所以,观其所由,察其所安”反映了德育的导向性原则。()
有如下类定义classAnimal{public:virtualvoidName0=0;};classKoala:publicAnimal{public:voidName()
GreeceI.Introduction:Greeceishistorically,geologicallyandculturallyrich.II.【T1】_______ofGreeceA.alandof【T2】__
最新回复
(
0
)