首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
By the time I was graduating from high school, my parents had done their best to produce an intelligent, obedient daughter, who
By the time I was graduating from high school, my parents had done their best to produce an intelligent, obedient daughter, who
admin
2009-04-23
92
问题
By the time I was graduating from high school, my parents had done their best to produce an intelligent, obedient daughter, who would know more than the average Chinatown girl and should do better average at a conventional job, her earnings brought home in repayment for their years of child support. Then, they hoped, she would marry a nice Chinese boy and make herself be a good wife, as well as an above-average mother for his children. Chinese custom used to decree that families should "introduce" chosen partners to each other’s children. The groom’s family should pay handsomely to the bride’s family for rearing a well-bred daughter. They should also pay all bills for a glorious wedding banquet for several hundred guests. Their daughter was longed to the groom’s family and must henceforth seek permission from all persons in his home before returning to her parents for a visit.
But having been set upon a new path, I did not oblige my parents with the expected conventional ending. At fifteen, I had moved away from home to work for room and board and a salary of twenty dollars per month. Having found that I could subsist independently, I thought it regrettable to terminate my education. Upon graduating from high school at age of six teen, I ask my parents to assist me in college expenses. I pleaded with my father, for his years of encouraging me to be above mediocrity in both Chinese and American studies had made me wish for some undefined but brighter future.
My father was briefly adamant. He must conserve his resources for my oldest brother’s medical training. Thought I de sired to continue on above-average course, his material means were insufficient to support that ambition. He added that if I had the talent, I could provide for my own college education. When he had spoken, no discussion was expected. After this edict, no daughter questioned.
选项
答案
In a Chinatown
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vGC7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Improvethemselves.B、Getridofemptydreams.C、Followtheculturaltradition.D、Attemptsomethingimpossible.A
It’swellestablishedthatsmokingcigarettes,especiallylargequantitiesofthem,isbadforyourhealth.Butanewstudyshow
HowCanGirlsWininMathandScience?A)Mathisacumulativesubject,unlikesayhistory,whichcanbelearnedindiscrete
EveryoneremembersthewhitewashingsceneinTheAdventuresofTomSawyer.Buthowmanyrecallthescenethatprecedesit?Hav
A、Hewelcomesthemfortakingawaypartofthework.B、Hehatesthemforhavingnoconsciousness.C、Helikesthembecausetheya
A、Tobuildhospitalsandschools.B、Tobuildroadsandrailways.C、Totrainthepoliceofficers.D、Toteachandtrainthecitize
A、Itisrelativelycheapforsomuchpreciousmetal.B、Itisdifficulttojudgethevalueofsuchanobject.C、Itisreasonable
A、Asportsmatch.B、SingingordancingC、Apostercompletion.D、Modelmaking.A
Itiseasytobecynicalaboutgovernment—andrarelydoessuchcynicismgounrewarded.Take,forinstance,policytowardswomen.
Themonthofyourbirthinfluencesyourriskofdevelopingdementia.Althoughtheeffectissmallcomparedtoriskfactorssuch
随机试题
下图为北半球近地面某气压场中大气受力作用与风向示意图。读图完成下列问题。形成图中近地面风的直接原因是()。
A.综合计划B.长期计划C.短期计划D.专项计划E.战略性计划组织或系统对活动所做出的整体安排是
根据《水工建筑物抗冲磨防空蚀混凝土技术规范》DL/T5207—2005,泄水建筑物中水流空化数σ小于()的部位应采取防空蚀措施。
职业道德的特征包括()。
根据以下资料回答下列题。2010年1—3月,法国货物贸易进出口总额为2734.4亿美元,同比增长13.4%。其中,出口1264.7亿美元,同比增长14.5%;进口1469.7亿美元,同比增长12.4%;逆差205.0亿美元,同比增长1.0%。1~3月,中
教师由“教书匠”转变为“教育家”的主要条件是()。
以下哪项最为恰当地概括了陈先生和贾女士所争论的问题?()在贾女士的应对中,提到有些蜂类辨别方位的方式。以下哪项最为恰当地概括了这一议论在贾女士应对中所起的作用?()
Todefinesciencewemaysimplycallit______.Thebesttitleforthepassagewouldbe______.
Thepassageismainlyabout______.AcoastguarddoesNOTrequirethelifepreservertobemade______.
HavingKidsMakesYouHappy?[A]WhenIwasgrowingup,ourformerneighbors,whomwe’llcalltheSloans,weretheonlycoupleon
最新回复
(
0
)