首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The annual consumption of Coco-Cola per capita in the regional markets mentioned in the passage ranks in the following order.
The annual consumption of Coco-Cola per capita in the regional markets mentioned in the passage ranks in the following order.
admin
2013-09-08
73
问题
The annual consumption of Coco-Cola per capita in the regional markets mentioned in the passage ranks in the following order.
As China’s vast interior gets richer, Grenda Lee, Coco-Cola’s Shanghai-based director of external affairs, finds herself dreaming about tapping the country’s rural market. Chinese peasants account for roughly 70 percent of China’s 1.3 billion people, but on average each drinks only three Coke products a year. That compares with some 60 drinks consumed annually in Shanghai and Beijing, 150 in Hong Kong and 420 in the United States. With so many customers at stake, potential profits take on epic scale.
Human cloning involves creating an embryo out of a cell taken from a fully developed human being. "Reproductive" cloning means growing an embryo into a second, genetically identical human being. "Therapeutic" cloning, by contrast, means using an embryo as a source of stem cells for the person who supplied the originally cell. The theory is that stem cells with DNA identical to yours would be more likely to develop successfully into replacement parts for you. Brain cells for people with Parkinson’s are the most promising example, but ultimately even severed limbs might grow back this way.
选项
A、Therapeutic cloning is used mainly for research purposes and therefore should be allowed to continue.
B、’Therapeutic" cloning is used for medical purposes and not for reproducing full human beings.
C、Therapeutic cloning is used for replacing the diseased parts of human organs.
D、Brain cell can be used in the future to cure the Parkinson’s disease.
答案
A
解析
语义的判断和推理。原文讨论的主题是therapeutic cloning(用于治疗的克隆技术),根据原文可知克隆可用于繁殖和治疗,用于治疗的克隆细胞可作为stem cells(干细胞),由于它与原供应体的DNA一样,所以可以成功用于原供应体的移植。克隆技术对帕金森症的治疗有广阔的前景。由此可见,只有选项A的说法与原文不符,因此,该选项是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vN0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
TheregionaroundtheBelgiancityofWaterlooisbusilypreparingtocommemoratethe200thanniversaryofoneofthemajorbatt
Disruptivelabormarketchangeswillresultinalossofmorethan5.1millionjobsfrom2015to2020,accordingtoalatestrep
Freudiantheoryindeedtookwestern20th-centurycivilizationbystorm.Howso?Theanswerliesinfourfactors.OfFreud’s
Socialtaboosremainedstrong.Gamblingwasvirtuallyprohibitedexceptontheracecourses,anddrinkingofalcoholwasdiscoura
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhenyouhadlefti
Jerryshouldn’thavefinishedtheproject,orhewouldhavereportedtothepresident.
Thespeakerwasverymuch________byrudewordsandbehavioroftheaudienceinthehall.
Whatdoesthespeakerfeelaboutsummerpictures?
Whoweretakenhostageinthereportedkidnapping?
随机试题
简述最近发展区的概念和意义。
泉水富含二氧化碳和各种对人体有益的微量元素,而且经过砂石过滤,水质清澈晶莹,含氯化物极少。一般认为为用泉水烹茶最好。
患者,女,19岁。面部患有多发疖肿,时轻时重,近日发热腹痛,里急后重,大便脓血。用药首选
暑疖的治疗方药为
A.苯丙哌林B.右美沙芬C.可待因D.普诺地嗪E.甘草合剂夜间咳嗽者,首选()。
A、甲地孕酮片B、炔雌醇C、黄体酮D、棉酚E、复方炔诺酮片减少精子数量的避孕药为( )。
某民航机场跑道已使用近20年,道面结构为水泥混凝土面层,二灰土基层,压实土基(黏土)。2009年夏季,连续暴雨后跑道主降端接地带附近纵缝处出现了泥土,长约180m。对泥土是否为唧泥,技术人员意见不一。机场管理部门对此非常重视,组织了专项研究,使用化学检测法
某公司已发行一年期公司债券4500万元人民币。经其董事会决议,拟申请公司债券上市交易。为此,公司准备向国务院证券监督管理机构提交以下文件;上市报告书、申请上市的董事会决议、公司章程、公司债券募集办法,以及公司债券的实际发行数额。目前,该公司仍符合法定的公司
2,6,13,39,15,45,23,()
请用“夕阳”“城管”“市场”“微笑”“感动”这五个词编一个故事。
最新回复
(
0
)