首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The annual consumption of Coco-Cola per capita in the regional markets mentioned in the passage ranks in the following order.
The annual consumption of Coco-Cola per capita in the regional markets mentioned in the passage ranks in the following order.
admin
2013-09-08
85
问题
The annual consumption of Coco-Cola per capita in the regional markets mentioned in the passage ranks in the following order.
As China’s vast interior gets richer, Grenda Lee, Coco-Cola’s Shanghai-based director of external affairs, finds herself dreaming about tapping the country’s rural market. Chinese peasants account for roughly 70 percent of China’s 1.3 billion people, but on average each drinks only three Coke products a year. That compares with some 60 drinks consumed annually in Shanghai and Beijing, 150 in Hong Kong and 420 in the United States. With so many customers at stake, potential profits take on epic scale.
Human cloning involves creating an embryo out of a cell taken from a fully developed human being. "Reproductive" cloning means growing an embryo into a second, genetically identical human being. "Therapeutic" cloning, by contrast, means using an embryo as a source of stem cells for the person who supplied the originally cell. The theory is that stem cells with DNA identical to yours would be more likely to develop successfully into replacement parts for you. Brain cells for people with Parkinson’s are the most promising example, but ultimately even severed limbs might grow back this way.
选项
A、Therapeutic cloning is used mainly for research purposes and therefore should be allowed to continue.
B、’Therapeutic" cloning is used for medical purposes and not for reproducing full human beings.
C、Therapeutic cloning is used for replacing the diseased parts of human organs.
D、Brain cell can be used in the future to cure the Parkinson’s disease.
答案
A
解析
语义的判断和推理。原文讨论的主题是therapeutic cloning(用于治疗的克隆技术),根据原文可知克隆可用于繁殖和治疗,用于治疗的克隆细胞可作为stem cells(干细胞),由于它与原供应体的DNA一样,所以可以成功用于原供应体的移植。克隆技术对帕金森症的治疗有广阔的前景。由此可见,只有选项A的说法与原文不符,因此,该选项是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vN0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Therearemanycountriesaroundtheworldadoptingtheprincipleofsustainabledevelopment.Whenputintopractice,ithelpsco
好奇号(Curiosity)围绕着名为盖尔(Gale)的环形山行驶了6年,不仅探测到了甲烷,还记录了其浓度的季节性变化。(crawlingaround;seasonalupsanddowns)
Disruptivelabormarketchangeswillresultinalossofmorethan5.1millionjobsfrom2015to2020,accordingtoalatestrep
ThestateofMichigannowrequiressportsfanstomakeanannual______of$125to$500aseattokeeptheirendzoneperchesat
Atthebeginningofthetwentiethcentury,NorthAmericansocietyheld,asanideal,theNuclearFamily.Thispresumablyperfect
Ifitgoesonto______itsresponsibilities,thentheBritishgovernmentmustactimmediatelyinitsplace.
"Thelanguageofacomposer",Carduswrote,"hisharmonies,rhythms,melodies,colorsandtexture,cannotbeseparatedexceptby
Asthepreviousspeecheshadbeentoolong,thechairmanhadtoaskthefollowingspeakersto______theirtalksintofiveminutes
随机试题
把“和谐”与“富强、民主、文明”一起写人党的基本路线的是党的()
外-斐反应用于哪种微生物感染的辅助诊断
A、中性B、安氏I类错C、安氏Ⅱ类错D、安氏Ⅲ类错E、前伸上颌第一恒磨牙的近中颊尖咬合在下颌第一恒磨牙的颊沟的近中为
城市燃气供应系统中,目前在中、低压两级系统使用的燃气压送设备有罗茨式鼓风机和()。
《中华人民共和国刑法》第十三条规定:“……但是情节显著轻微危害不大的,不认为是犯罪。”该“但是”规定的目的主要在于()。
“_________,_________。”一轮中秋明月,是亲人们的思念结在天空的结,不管家人走多远,心永远都不会分开。(苏轼《水调歌头.明月几时有》)
十八大政治报告上提出,总结十年奋斗历程,最重要的是形成和贯彻了科学发展观,科学发展观的重要意义在于()
Choosethecorrectletter,A,BorC.Theproposalwillconsistmostlyof
Aestheticthoughtofadistinctivelymodembentemergedduringthe18thcentury.Thewesternphilosophersofthistimedevoted
A、CocaCola.B、Sausage.C、Milk.D、Friedchicken.A短文提到,糖是造成蛀牙的元凶,尤其是糖果、蛋糕和软饮料中的糖分。在四个选项中,只有可口可乐符合题意。所以答案为A。
最新回复
(
0
)