首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
admin
2009-05-24
48
问题
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successful marketer must achieve export communication which requires a thorough understanding of the language as well as the ability to speak it. Those who deal with advertising should be concerned less with obvious differences between languages and more with the exact meanings expressed.
A dictionary translation is not the same as an idiomatic interpretation, and seldom will the dictionary translation meet the needs. A national producer of soft drinks had the company’s brand name impressed in Chinese characters which were phonetically(按照发音地, 语音学上) accurate. It was discovered later, however, that the translation’s literal meaning was "female horse fattened with wax", hardly the image the company sought to describe. So carelessly translated advertising statements not only lose their intended meaning but can suggest something very different including something offensive or ridiculous, Sometimes, what was translated was not an image the companies had in mind for their products. Many people believe that to fully appreciate the true meaning of a language it is necessary to live with the language for years. Whether or not this is the case, foreign marketers should never take it for granted that they are affectively communicating in another language.
选项
A、Idiomatic Meanings of Languages.
B、Language Problems in Foreign Trade.
C、Translation Failures in Foreign Trade,
D、Culture Difference between Languages.
答案
B
解析
本文主要说的是对外贸易中的语言问题;A和D只是分别在一段和三段中提到的细节问题,而C是第二段所举的一些例子。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vNYi777K
本试题收录于:
GCT工程硕士(英语)题库专业硕士分类
0
GCT工程硕士(英语)
专业硕士
相关试题推荐
Howevermuchhe______hisexpenses,hecannotmakebothendsmeet.
Daughter(inthekitchen):ShallIturnontheburner?Mother:______.Ihaven’tfinishedpeelingthepotatoes.
Pupil:Iapologizeforbeinglatethismorning.Myalarmclockneverwentoff.Teacher:______.
Likemanyofmygeneration,Ihaveaweaknessforheroworship.Atsomepoint,however,wealltoquestionourheroesandourne
ThepositionmaybringtheemployeeanannualincomeofthefollowingEXCEPT______.Theenterprise-classserversshouldbeava
Williamsburghasnowbeenrestoredsothatitlooksasit______duringthe18thcentury.
Hekepta______holdonherhandashehelpedheroverthefence.
Whatkindofpersonneedsthisservice?Ifyouhave20pagestobetyped,howlongdoesittaketogetthemfinished?
Accordingtoonetheory,whentheglaciersdisappeared,birds______.Thispassagesupportsthebeliefthat______.
Havingfinishedtheletter,he______itcarefullyandsealedtheenvelopwithakiss.
随机试题
HXN公司的战略转型HXN公司是一家创业于上世纪90年代的红枣企业,借助中高端枣品礼盒的精准定位和专卖点销售渠道,其营业收入在2012年达到9亿元。然而市场风云变化,从2012年开始,中高端枣品礼盒市场突现寒流,专卖店受到了网上渠道的巨大冲击,HXN面临
患者男,25岁。1个月前出现左睾丸疼痛,并可触及左侧睾丸肿块约2cm×1cm×2cm大小,浅表淋巴结未触及肿大,行睾丸切除术病检为精原细胞瘤。在检测肿瘤标志物时做法不正确的是
患者,男,47岁,支气管哮喘病史2年,到医院就诊,医生根据病情开具处方。支气管哮喘可见的临床症状有
滑坡现象是由以下哪种原因造成的?[2000-78]
在识别工程项目主要利害关系者的要求和期望时,对承包商而言,其主要的要求和期望有()。
根据有关规定,开放式基金的赎回费率不得超过基金份额赎回金额的3%。( )
根据法律规定,国务院和县级以上地方人民政府根据实际需要,设立专项资金,扶持()实施义务教育。
“我现在不‘扫活儿’了,常常停在一个地方等客。‘扫活儿’耗油、费力,赔不起。”一位的哥对我说。一线实践者趋利避害的策略值得管理者再三思索,很可能个体的聪明选择可以变为整体的制度设计。怎样才能返程不空车,即不“空载”,从来都是交通上的一大难题,西方经济学家说
《关于正确处理人民内部矛盾的问题》是一篇重要的马克思主义文献。它创造性地提出了社会主义社会矛盾学说,是对科学社会主义理论的重要发展,对中国社会主义事业具有长远的指导意义。1957年,毛泽东作《关于正确处理人民内部矛盾的问题》报告的原因主要有
Couldthebadolddaysofeconomicdeclinebeabouttoreturn?SinceOPECagreedtosupply-cutsinMarch,thepriceofcrudeoil
最新回复
(
0
)