首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
经济增长必须是实实在在和没有水分的增长 在充分肯定我国经济社会发展基本面是健康的前提下,我们决不能低估当前和今后一个时期所面临的风险和挑战,主要是世界经济低速增长态势仍将延续,总需求不足和产能相对过剩的矛盾有所上升,企业生产经营成本上升和创新能力不
经济增长必须是实实在在和没有水分的增长 在充分肯定我国经济社会发展基本面是健康的前提下,我们决不能低估当前和今后一个时期所面临的风险和挑战,主要是世界经济低速增长态势仍将延续,总需求不足和产能相对过剩的矛盾有所上升,企业生产经营成本上升和创新能力不
admin
2021-01-15
66
问题
经济增长必须是实实在在和没有水分的增长
在充分肯定我国经济社会发展基本面是健康的前提下,我们决不能低估当前和今后一个时期所面临的风险和挑战,主要是世界经济低速增长态势仍将延续,总需求不足和产能相对过剩的矛盾有所上升,企业生产经营成本上升和创新能力不足的问题并存,经济发展和资源环境的矛盾有所加剧’。要以提高经济增长质量和效益为中心,稳中求进,开拓创新,扎实开局,进一步深化改革开放,进一步强化创新驱动,实现经济持续健康发展和社会和谐稳定。一是要保持经济增长,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,增强经济增长的内生活力和动力,增长必须是实实在在和没有水分的增长,是有效益、有质量、可持续的增长。二是要加强和巩固农业基础地位,加大对农业的支持力度,加强和完善强农惠农富农政策,加快发展现代农业,确保国家粮食和重要农产品有效供给。三是要推动结构调整取得明显进展,在稳定外需的同时努力扩大内需,加大产业结构调整升级力度,稳步推进城镇化健康发展。四是要坚持社会主义市场经济改革方向,搞好顶层设计,及时推出一些有针对性的改革措施,坚持整体渐进和局部突破相结合,大胆探索,务求实效。五是要大力保障和改善民生,重点保障低收入群众基本生活,做好高校大学生生活困难补助,注重稳定和扩大就业,加强城乡社会保障体系建设,引导群众树立通过勤劳致富改善生活的信念,从而使改善民生既是党和政府工作的方向,又成为广大人民群众自身奋斗的目标。
选项
答案
経済成長は水増しのない確実な成長でなければならない わが国の経済.社会の発展のファンダメンタルズが健全であることを十分に認める前提の下で、われわれは現在と今後ある時期に直面するリスクと挑戦を決して過小評価してはいけない。それは主に世界経済の低速成長の基調はまだ続き、総需要の不足と生産能力の相対的な過剰の矛盾がある程度高まり、企業の生産経営のコストの上昇と革新能力の不足という問題が併存し、経済の発展と資源環境の矛盾はある程度激しさを増している。 経済成長の質と効果を高めることを中心とし、安定の中で前進し、開拓.革新し、着実に始め、改革開放をさらに深化させ、革新による促進をさらに強化し、経済の持続的かつ健全な発展と社会の調和のとれた安定を実現する。第一、経済の成長を保ち、積極的な財政政策と穏健な貨幣政策を引き続き実施し、経済成長の内生的な活力と原動力を強化し、必ず成長は水増しがない確実な成長でなければならず、良質で持続可能で、充分な効果と利益が期待できる成長でなければならない。第二、農業の基礎的地位を強化し、強農、恵農、富農(農業を強化し、農民に実益をもたらし、農民を豊かにする)に向けた政治を強化し、改善し、現代的農業の発展を加速し、国の食糧と重要農産物の効果的な供給を確保する。第三、構造調整を行い、著しい進展を遂げるように推し進め、外需を安定させると同時に内需の拡大に努力し、産業構造調整のレベルアップにさらに力を入れ、都市化の健全な発展を着実に推進する。第四、社会主義市場経済の改革方向を堅持し、トップダウン設計を適切に行い、対応性のあるいくつかの改革施策を即時打ち出し、全体の一歩一歩着実な推進と局部の突破の相互結合を堅持し、大胆に模索し、実際的な効果を求める。第五、人民の生活の保障と改善に力を入れることで、低所得層の基本的生活を重点的に保障し、生活に困窮している大学生に対する援助をしっかりと行い、就業の安定と拡大を重視し、都市部と農村部の社会保障システムの整備を強化し、広範な大衆が勤勉に働くことによって生活を改善するように導き、それによって人民の生活の改善を党と政府の活動の方向とすると同時に、また広範な人民大衆の奮闘する目標にしていくことだ。
解析
1.原句很长,翻译时可以根据句意进行断句。句子虽然较长,但是结构并不复杂,可以提炼出句子主干后再进行翻译,如“在……的前提下,决不能低估……”,可以译成「~の前提の下で、一を決して過小評価してはいけない」。
2.此句的主语是上文的“风险和挑战”,因为翻译上文时在此断句,为使上下文连贯,需要添加代词「それ」承接上句内容,既「それは主に世界経済の低速成長の基調はまだ続き」。
3.“有所上升”可以译为「ある程度高まり」。
4.“有所加剧”可以译为「ある程度激しさを増している」,用「ている」表示状态的持续,符合日语的表达习惯。
5.“稳中求进,开拓创新,扎实开局,进一步深化改革开放,进一步强化创新驱动”,由于日语中并没有完全对应的说法,可以根据词义进行直译,如「安定の中で前進し、開拓.革新し、着実に始め、改革開放をさらに深化させ、革新による促進しをさらに強化し」。
6.“增长必须是实实在在和没有水分的增长,是有效益、有质量、可持续的增长”,这里的“必须”管后面两个小句,因此译为日语时后面两个小句都需要用「なければならない」结句。为了突出“必须”之意,可以将对应的译词「必ず」放置于句首,即「必ず成長は水増しがない確実な成長でなければならず、良質で持続可能で、充分な効果と利益が期待できる成長でなければならない」。
7.“强农惠农富农”对政策内容进行了高度概括,翻译时可以采用零翻译再加以注释的形式,既可以推广政策,又可以加以说明。如「強農、恵農、富農(農業を強化し、農民に実益をもたらし、農民を豊かにする)」。
8.“要推动结构调整取得明显进展”,此句要注意前后的动宾关系,“推动”是整个句子的谓语,译为日语时放置句末。“结构调整”即调整结构之意,虽然汉语里可以直接领悟其意,但是译为日语时需要添加动词以符合日语的表达习惯,比如「構造調整を行う」。“取得明显进展”表示的是所要达到的状态,可以用「ように」来表示,如「構造調整を行い、著しい進展を遂げるように推し進める」。
9.“搞好顶层设计”中的“搞好”是动补结构,汉语中的补语在译为日语时可以用副词来表示,“好”可以译为「適切に」「きちんと」等。此句可译为「トップダウン設計を適切に行う」。
10.“做好高校大学生生活困难补助”,翻译时可以把作为补助对象的大学生加以说明,以使句意更加连贯,即「生活に困窮している大学生に対する援助をしっかりと行う」。
11.“从而使改善民生既是党和政府工作的方向,又成为广大人民群众自身奋斗的目标”,此句为使役句,译为日语时,根据句意可以使用他动词「する」。句末可以使用「していく」,用「ていく」的形式表示动作行为将进行下去,如「それによって人民の生活の改善を党と政府の活動の方向とすると同時に、また広範な人民大衆の奮闘する目標にしていくことだ」。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vk0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
A.条件(1)充分,但条件(2)不充分B.条件(2)充分,但条件(1)不充分C.条件(1)和(2)单独都不充分,但条件(1)和条件(2)联合起来充分D.条件(1)充分,条件(2)也充分E.条件(1)和条件(2)单独都不充分,条件(1)和条件(2)联
2021年6月,A股市场大幅波动,上证指数一度暴跌超三成。6月2日至17日,在短短15天的时间里,李克强总理3次就资本市场发展表态,表明了支持资本市场长期健康稳定发展的鲜明态度,也表明了政府有条件、有能力、有信心应对各种风险。国家有关部门及时出台了一系列稳
马克思主义哲学认为,实践是人的有目的的活动,这种“有目的的活动不仅是指向自己,而且是为了通过消灭外部世界的规定(方面、特征、现象)来获得具有外部现实形式的实在性”。换言之,人在实践活动中并非仅受自然界及规律的制约,还要依据自己的目的利用客观规律去改变自然界
基于“中国天眼”的观测,我国科学家通过闪烁分析的方法,首次获得脉冲星在超新星遗迹中径向位置和速度,并经研究发现,脉冲星三维速度和自转轴共线。脉冲星是一种快速旋转的中子星,由恒星演化和超新星爆发产生,可用于引力波探测、黑洞等相关研究。当前,超新星模拟不能产生
党的十九届四中全会于2019年10月28日至31日在北京召开,会议审议通过了《中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》。《决定》指出:“社会主义基本经济制度,既体现了社会主义制度优越性,又同我国社会主
设(X,Y)~f(x,y)=判断X,Y是否独立,说明理由;
訪日外国人3000万人突破:「2020年4000万人」の目標に向けて弾み2018年の訪日外国人客数が12月18日時点で初めて3000万人を突破し、年末までには3100万人に達する見通しだ。訪日客は、東日本大震災が発生した2011年に62
文楽人形の大きな特徴は、一体の人形を三人で操るところです。中心になる人は主遣い(おもづかい)と呼ばれ、左手で人形を支え、首(かしら)を操作し、右手で人形の右手を操ります。左手は左遣いが右手で操作し、足遣いが両手で足を動かします。三人が呼吸をぴったり合わせる
最終結果を発表します。ホストチーム622点対ゲストチーム619点。わずかな差ではございます。今回はホストチームの________でございました。
休日の楽しみといえば、「二度寝」。これに________。これだけで、生きてて良かったと心から思える。
随机试题
下述关于预应力混凝土结构设计的观点,其中何项不妥?
产业政策核心包括()。
关于计价错误的处理及责任承担,以下表述错误的是()。
简述我国中学德育的任务与主要内容。
学生对学习效果的评价具有主观性,因此教师在实际教学中要注意课题难度适当,并且课题应由易到难呈现,以使学生不断获得成就感。()
给定资料1.国家“十二五”规划纲要中强调,加快构建源头治理、动态管理和应急处置相结合的社会管理机制。加强源头治理,更加注重民生和制度建设,坚持科学民主依法决策,防止和减少社会问题的产生;加强动态管理,更加注重平等沟通和协商,解决群众合法合理诉求,
赌徒谬论是指倾向于以为随机序列中一个事件发生的机会率与之前发生的事件有关.即其发生的机会率会随着之前没有发生该事件的次数而上升。根据上述定义,下列不属于赌徒谬论的是:
Ecologistshadassumedthattreesintheconsistentlywarmtropicsgrewataslowbutsteadyrate,unvaryingfromyeartoyear.
A、Basaltearskeepoureyeslubricated.B、Reflextearsareproducedwhenoureyesgetstimulated.C、Reflextearsareonlyproduc
TheAmericanCivilWarwasfoughtover100yearsago.Itbeganin1861and【S1】______until1865.ThebattlesoftheAmericanCivi
最新回复
(
0
)