首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport l
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport l
admin
2011-01-02
40
问题
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport lounges, where he’d often set aside the latest deal calculations in favor of a good mystery fiction read. So when he retired in 1998 after 25 years as a dealmaker, instead of joining legions of ex-bankers on extended vacations in exotic locales, yon Hurter committed himself and some hard-earned capital to his next business venture: He launched London-based Bitter Lemon Press, a publishing company specializing in reprinting in English mystery novels he’d grown to love.
These are not the usual hard-boiled Raymond Chandler imitations found in some bookstores and at airport lounges. The works, written originally in German, French, Spanish and Italian, offer social criticism and a slice of culture with the who-done-it, according to Von Hurter, who likened some of Bitter Lemon’s titles to travel fiction. The books, translated into English for the first time, take readers to locales like Mexico City, Munich and Havana. "I’d always go to bookstores in countries where I can read" the language, 58-year old yon Hurter told Reuters while in New York this month to promote the company. In fact, he admits to making sure that, whenever possible, his U.S. flights went through Minneapolis, which has one of his favorite second-hand bookstores.
Von Hurter, born and raised in Geneva, Switzerland, and a graduate of University of Pennsylvania’s Wharton business school, is not the only Wall Street veteran financing Bitter Lemon Press. His brother Frederic yon Hurter, a former commodities trader at Cargill, the Minneapolis food giant, and Laurence Colchester, a former economist at Citibank, are partners. Though the trio speaks French, Greek, German and Italian, they employ translators to bring the books to life in English.
Francois yon Hurter would not detail how much of the groups’s own money they put into Bitter Lemon. Bitter Lemon has published six books in Britain and has plans for five titles in the next six months or so as part of its launch in the United States. One such title, "Thumbprint", is a mystery written by Friedrich Glauser, who was born in Vienna in 1896 and has been referred to as a Swiss Simenon — a reference to the noted Belgian mystery writer known for his French detective Maigret. "Thumbprint", translated from German, has been one of the Bitter Lemon’s most popular books, selling 5,000 copies. Other Bitter Lemon titles include Gunter Ohnemus ’ "The Russian Passenger", the story of a cab driver who gets entangled with the Russian Mafia that has been translated from German, and "The Snowman" by Jorg Fauser, a German author born in 1944 who died in 1987. "Fauser was one of the romantic heroes of post-war German literature, a friend of Charles Bukowski ... he is now being rediscovered," news magazine Der Spiegel noted in July, responding to a biography of Fauser published this summer.
As a banker for First Boston, known today as Credit Suisse First Boston, and Morgan Stanley, Francois yon Hurter worked not only in New York but London and Saudi Arabia. Among other deals, he had a hand in Seagram Co Ltd.’s purchase of MCA Inc. and Coca-Cola Co.’s purchase of Columbia Pictures. And while the players are different, book publishing has some similarities to Wail Street’s merger business. Like a company put up for sale, a book needs a specific market and needs to have potential for growth. "You have to put together a business plan ... negotiate with suppliers like printers, a sales force and distributors. You need to apply the same marketing savvy to decide how to position the book," he said.
What is different about this latest venture, though, is that the hours spent in the office seem to race by much more rapidly." In a way, the hardest part of the second career, is that it creates such enthusiasm that you tend never to mm off," he said. "The line between your private life and your career get blurred because you’re dealing with the things you love such as books."
Detective Maigret is a character in a novel written by ______.
选项
A、Frieddrich Glauser
B、Swiss Simenon
C、a Belgian writer
D、a French mystery writer
答案
C
解析
题干:侦探Maigret是______写的小说中的人物。从第4段第3句中可看出Maigret是一位名字叫 Simenon的比利时作家笔下的人物。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wOlO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
OdetotheWestWindiswrittenby_____________.
TheUnitedNationsConferenceonDrugAbusethattookplaceearlierthisyearinVienna,wasaveryproductivemeeting.Asnever
TheUnitedNationsConferenceonDrugAbusethattookplaceearlierthisyearinVienna,wasaveryproductivemeeting.Asnever
A、diedofarsenicpoisoningB、diedofastomachcancerC、waskilledbyBritisharmyD、wasmurderedbyPrussianforcesB
LeavesofGrasswascomposedby_________.
Bingleywaspunctualtohisappointment;andheandMr.Bennetspentthemorningtogether,ashadbeenagreedon.Thelatterwas
NewEnglandcontains_____states.
A、theUSOpenB、theAustralianOpenC、theFrenchOpenD、theHongkongChampionshipCA美国网球公开赛;B澳大利亚网球公开赛;C法国网球公开赛;D香港网球锦标赛。
A、sarcasticB、indifferentC、nocommentD、optimisticC
Accordingtothenews,Iranisaskingfor______.
随机试题
上皮样细胞来源于
下列各项中,不属于我国混合资本债券的主要形式的有()
张辉是一家外企的人力资源主管,但公司领导好像对人力资源管理不太注重,人员招聘及员工配置很随意,没有科学的规划和设计。比如需要做什么事了才会设置相应的岗位,根据领导的喜好来录用人才,甚至专门为他设一个工作岗位。因此,公司里人员管理混乱,晋升考核全是看领导,没
甲、乙公司均为增值税一般纳税人,适用的增值税率为17%。甲公司用一厂房和存货换人乙公司的汽车和一台设备。具体情况如表7—1所示:要求:(1)判断交易性质。(2)作出甲、乙公司的账务处理。(答案中的金额单位用万元表示)
甲公司2015年度会计处理与税务处理存在差异的交易或事项如下:(1)持有的交易性金融资产公允价值上升60万元。根据税法规定,交易性金融资产持有期间公允价值的变动金额不计入当期应纳税所得额;(2)计提与担保事项相关的预计负债600万元。根据税法规
法律对其生效以前的事件和行为是否适用,称为()。
键盘、伊拉克、老虎、待遇、赵本山
Aperson’shomeisasmuchareflectionofhispersonalityastheclotheshewears,thefoodheeatsandthefriendswithwhomh
ThebattlebetweenAppleandlawenforcementofficialsoverunlockingaterrorist’ssmart-phoneistheclimaxofaslowturning
A、Asenseofhumor.B、Goodlook.C、Intelligence.D、Outgoing.A
最新回复
(
0
)