首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国坚定不移地走和平发展道路。我们立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
中国坚定不移地走和平发展道路。我们立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
admin
2019-04-11
122
问题
中国坚定不移地走和平发展道路。我们立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及的帮助,在平等互利的基础上与发达国家发展合作。当前,西方国家遇到一些困难,我们没有袖手旁观,而是尽可能提供支持,因为在全球化的时代,帮助别人就是帮助自己,合作是我们的唯一选择。
选项
答案
China firmly commits to the path of peaceful development. Our focus is on our own development. We will not repeat the beaten track of the rising powers in the past. And invasion, expansion, beggar-thy-neighbor policy and hegemony are not our options. Rather, we sincerely hope for peaceful coexistence and common development with all the countries in the world. We do not seek to maximize our own interests at the expense of others, but rather will carry out a win-win, opening-up strategy. We will continue to do what we can to help developing countries and, on the basis of e-quality and mutual benefit, work collaboratively with developed countries. As we speak, some western countries have run into certain difficulties. Instead of standing by and blaming others, we have given as much support as we could. Why is that? Because in a globalised world, helping others is helping ourselves and cooperation is our only choice.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wWfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
某乡政府通知所辖某村村委会,要求村委会向每户村民收取500元用于修建该村文化活动中心。村民认为修建文化活动中心的决定没有经过他们讨论同意,不愿交款。村委会告知村民,如不按期交款,就不发放筑堤防洪工程补助款。村民对此强烈不满,欲罢免村委会成员。请结
下列关于国家结构形式的表述,错误的是()。
下列宪法文件中,明确规定:“人们生来而且始终是自由平等的”“任何政治结合的目的都在于保存人的自然的和不可动摇的权利,这些权利就是自由、财产、安全和反抗压迫”的是()。
theNationalCommitteeoftheChinesePeople’sPoliticalConsultativeConference
Ineachcenturysincethebeginningoftheworldwonderfulthingshavebeendiscovered.Inthelastcenturymoreamazingthings
近日热播的纪录片《舌尖上的中国》令23岁的陈佳宇胃口大开。中华美食中新鲜的食材、精美的菜式、复杂精细的烹制过程以及饮食传统的多样性都令他为之着迷。然而,一系列食品安全事件却令中华美食名声受损。有关专家表示,长期以来食品安全监管机制存在的缺陷正在摧
大致有两类离家出远门的人——观光客和旅行者。观光客得到的是一种模拟的感受。他们享受舒适豪华,与现实世界隔绝,全然不知旅行的真谛。而旅行者则历经艰难。他们是独立自主的,囊中羞涩的,并且能够忍受各种不便。旅行的精彩正在于此。中国民俗文化村是国内第一个
Laughlinacknowledgesthat"alotofresponsiblepeople"areworriedaboutatmosphericconcentrationsofcarbondioxidefrombur
PyeongchangdefeatedrivalsMunichandAnnecy,France,inthefirstroundofasecretballotoftheinternationalOlympicCommit
StateCouncil
随机试题
阳偏盛的主要原因是
最可能的诊断是想明确诊断最直接有效的检查方法是
用频数表法计算中位数时,要求
根据《民法总则》有关规定,以下属于特别法人的有()。
公路建筑限界的空间范围内不得有任何非公路设施的部件侵入。( )
某股份公司于2017年1月1日开业,领受工商营业执照、房产证、土地使用证、商标注册证各一件;本企业实收资本3000万元,2017年发生如下业务:(1)签订购销合同,合同记载的购销金额为1360万元。(2)4月,与甲企业签订以物易物合同,合同规定,该公司
朱熹认为,大学教育内容的重点是()。
能够对胎儿造成影响的因素包括()
A、 B、 C、 B图片表示的是一天中不同的时间。句中提示这一时间的关键词是morning(早晨),选项中只有[B]可表示这一时间。此外,句中动词gotup(起床)进一步强调了这一时间。
对迟复邀请表示歉意说明:以李东的名义给陈韵写一封信。为迟复邀请表示歉意,并接受邀请。内容:1.没有及时回复陈韵发来的出席11月30日晚宴的邀请,表示很抱歉:2.迟复的原因是刚从香港出差回来;3.晚宴当晚没有其他安
最新回复
(
0
)