首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
已知以下基本汇率,求套算汇率:(武汉理工大学2006年) $1=DM1.6920=SFr1.3899,求套算汇率DM/SFr?
已知以下基本汇率,求套算汇率:(武汉理工大学2006年) $1=DM1.6920=SFr1.3899,求套算汇率DM/SFr?
admin
2014-12-30
61
问题
已知以下基本汇率,求套算汇率:(武汉理工大学2006年)
$1=DM1.6920=SFr1.3899,求套算汇率DM/SFr?
选项
答案
DMI=SFr0.8215;
解析
DMl=SFr1.3899/1.6920=SFr0.8215:
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wkza777K
本试题收录于:
金融硕士联考(金融学基础)题库专业硕士分类
0
金融硕士联考(金融学基础)
专业硕士
相关试题推荐
(《威尼斯商人》是莎士比亚早期作品。剧本通过夏洛克与威尼斯商人安东尼奥的矛盾冲突,揭露高利贷者的残暴贪婪。安东尼奥为帮助他的朋友巴萨尼奥向鲍西娅求婚,借了夏洛克的三千块钱。夏洛克因与安东尼奥有宿怨,迫使他订了一个借约,如果不能在规定的日期和地点还钱,就要在
我国《刑法》明确规定:“国家工作人员滥用职权,假公济私,对控告人、申诉人、批评人实行报复陷害的,要判有期徒刑或拘役。”这表明:
根据我国法律,______属于直系血亲。
这颗“脉冲星”属于:导致脉冲星“灯塔效应”的因素有:①表面各部分辐射能量强度不同②局部表面周期性地发射电波③表面各点辐射能量极不稳定④自身的旋转
文学翻译的最高理想可以说“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完垒保存原作的风味,那就算得入于“化境”。十七世纪一个英国人赞美这种造诣高的翻译,比为原作的“——”,躯体换了一个,而精魂依然故我。换句话说,
阅读下面短文,回答下列问题。地球上生命的历史也就是生物与它们的环境相互作用的历史。动植物的形体和习性在很大程度上是由环境造成的,而反向作用,即生物对其所在环境的实际影响则相对较小。只有到了20世纪,作为物种之一的人类才获得了足够的力量,有效地改变他
在下列各句横线处,依次填人最恰当的词语。①外表大大咧咧的她,其实内心里深藏着不为人知的丰富______的感情。②经过______深入的调查研究,这家公司最终选择上海作为进入中国市场的切入点。③四大名绣之一的苏绣,向来以其工艺精
科学劳动是社会劳动的一般劳动。这种劳动,既取决于今人的协作,又取决于前人的劳动成果。不论古人的还是今人的劳动成果,都表现为一定形式的知识(如图书和情报)。这些知识在进入新的科学劳动中,都是以科学劳动资料的形式出现的。科学家的创造力只有得到科学资料,才能
目前,制造微型电子元件的方法一般是从大块的半导体材料上切割下所需要的原料,然后在上面刻蚀出电路。美国得克萨斯大学奥斯汀分校的安杰拉.贝尔彻等人最近在英国《自然》杂志上发表报告说,他们的新研究成果使制造更复杂、更精密的电子元件成为可能。科学家已经掌握
阅读下面白话文,完成下列5题。清朝的灭亡给中国带来了一个真正的时代,社会震荡,世事忙乱,人们也没有心思去品咂一下这次历史变更的苦涩原味,匆匆忙忙赶路去了。直到1927年6月1日,大学者王国维先生在颐和园投水而死,才让全国的有心人肃然深思。
随机试题
对于雇员来讲,辞职使其面临巨大的成本,这些成本包括()。
(2009)按设计使用年限分类,“易于替换结构构件的建筑”的使用年限是()。
干砌片石护坡应该(),厚度均匀。
甲股份有限公司(以下简称“甲公司”)是一家上市公司。2016年1月1日,甲公司以定向增发普通股股票的方式,从非关联方处取得了乙股份有限公司(以下简称“乙公司”)80%的股权,于同日通过产权交易所完成了该项股权转让程序,并办理了工商变更登记,能够对乙公司实施
豫园位于上海南市区城隍庙,园主原为潘允端,该园为其以“豫悦老亲”名义而建。( )
在老师的指导下,学生采用画示意图的方式对知识进行归纳整理,以促进自己对所学知识的掌握。学生采用的这种学习策略是()
现代企业制度是以()为条件的新型企业制度。
(2012年下半年)Severalriskresponsestrategiesareavailable.(75)therisksimplygivesanotherpartyresponsibilityforitsmanagemen
今回の試験は私にとって________過ぎます。
airline录音原文中的relyon“依靠,取决于”是题目verifiedby“由……证实,核实”的同义替换。录音原文中表示relyoninformationfromtheair-line,因此答案为airline。
最新回复
(
0
)