首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
张衡是中国古代杰出的科学家。他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”的道理。张衡在他写的书中,提出了“空间和时间都是无限的”的理论。他画出了中国第一张完备的星图,记录了25
张衡是中国古代杰出的科学家。他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”的道理。张衡在他写的书中,提出了“空间和时间都是无限的”的理论。他画出了中国第一张完备的星图,记录了25
admin
2014-02-15
74
问题
张衡是中国古代杰出的科学家。他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”的道理。张衡在他写的书中,提出了“空间和时间都是无限的”的理论。他画出了中国第一张完备的星图,记录了2500颗恒星,还记录了它们的亮度和出没时间。他的观测,与我们今天在同一个地点看到的星空相近。
选项
答案
Zhang Heng was an outstanding scientist in ancient China. After spending many years observing the laws of the movement of the moon, the sun, and the planets,he knew that the moon itself does not shine but only reflects the light from the sun. Besides, he clearly explained why in winter days are short and nights are long while in summer days become longer and nights shorter. In his works, he put forward the theory that both time and space are infinite. He produced China’s first complete star chart which recorded 2,500 stars, including their brightness and their time of appearance and disappearance. His observations were quite similar to the observations made today at the same place.
解析
1、本段主体内容为对科学界重要历史人物的介绍,故总体时态为一般过去时。
2、“杰出的”还可以译为prominent,distinguished等,若是简单地译作great也是可以的。
3、第4句的“提出…理论”可译为advance/put forward the theory。从科技文体角度考虑,“无限的”应译为infinite,译为limitless可以保底。翻译此句时不宜拘泥于原文的形式,译为he put forward the theory that both time and space are infinite。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wpZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TheUnitedStatesstandsforfreedomanddemocracy.Thereisalargegapbetweentherhetoricandthereality,buttheUnitedSt
OnChristmasday,millionsofBritonswillgatheraroundthetelevisiontowatchDowntonAbbey,anostalgicsoapoperasetinth
Accordingtotheman,thereasonsweneedtotalkaboutregretareallofthefollowingEXCEPT
Scienceisgenerallytakenasmeaningeither(a)theexactsciences,suchaschemistry,physics,etc.,or(b)amethodofthough
Whatislikelytobethemajorconcernoftheworktheyaretalkingabout?
Accordingtothepassage,whichofthefollowingisNOTlikelytobeprovidedbyvocationrentals?
父亲是个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍,蹒跚地走到铁道边,慢慢探身下去,尚不大难。可是他穿过铁道,要爬上那边月台,就不容易了。他用两手攀着上面,两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾
当大痛苦来临时,就没有时间流泪了。当天地真正寒冷时,人们就彼此靠近了。对于死亡,对于悲剧,既然无法挽回、无法逃避,就只有面对,往好处想:“我在故我思”。每次看到地震后光秃秃的山头,我就想,那上面会由人们种出更蓊郁的森林。每次看到废墟的画面,
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多不是很可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的
在2002年4月中旬举行的博鳌亚洲论坛首届年会上,竹竿舞备受青睐。众多与会嘉宾政要在开会之余,与姑娘小伙共跳竹竿舞,成为年会上一道亮丽的风景。“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上
随机试题
A.休息,控制输液量,纠正电解质紊乱,限制蛋白质B.休息,高蛋白高热量饮食,保肝治疗C.休息,高热量限制蛋白饮食,输入支链氨基酸D.休息,低盐饮食,限制入水量,补蛋白质,给利尿剂治疗肝硬化肝性脑病
患者男性,56岁,头晕、心悸一周,偶有晕厥。既往有高血压、冠心病病史,血压105/60mmHg,心率34次/min,律不齐。心电图示P—R间期为0.22s,部分P波后有QRS波群脱落。最有效的治疗是
业主方项目进度控制的任务是控制()的进度。
某商贸企业为增值税一般纳税人,从事商品批发、零售和进口业务。2019年6月有关业务如下:(1)批发商品取得不含税销售额24万元,由于购货方提前偿还货款,按合同规定,给予购货方2%的销售折扣,实际收到不含税货款23.52万元。销售金银首饰取得零售收入7.9
阿芬15岁,家住偏远山村,生活条件艰苦。在一次意外中,阿芬失去了右腿,给她的生活造成诸多不便。社会工作者小王得知情况后,请木匠将木椅改造成坐便器,并协调村医教会阿芬的家人用传统中医手法给她定期按摩。小王的上述做法体现的社区康复原则有()。
以下有关世界气候的表述,不正确的是:
在其他条件不变的情况下,资本有机构成的提高会导致
关于项目范围确认及有关活动,以下说法错误的是()。
如果字段"学号"的取值范围为20130001~20139999,则下列选项中,错误的有效性规则是
李さんは電車をおりる時、かさを忘れてしまった。かさ
最新回复
(
0
)