首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When some nineteenth-century New Yorkers said "Harlem", they meant almost all of Manhattan above Eighty-sixth Street. Toward the
When some nineteenth-century New Yorkers said "Harlem", they meant almost all of Manhattan above Eighty-sixth Street. Toward the
admin
2012-01-19
60
问题
When some nineteenth-century New Yorkers said "Harlem", they meant almost all of Manhattan above Eighty-sixth Street. Toward the end of the century, however, a group of citizens in upper Manhattan—wanting, perhaps, to shape a closer and more precise sense of community— designated a section that they wished to be known as Harlem. The chosen area was the Harlem to which Blacks were moving in the first decades of the new century as they left their old settlements on the middle and lower blocks of the West Side.
As the community became predominantly Black, the very word "Harlem" seemed to lose its old meaning. At times, it was easy to forget that "Harlem" was originally the Dutch name "Harrlem", that the community it described had been founded by people from Holland; and that for most cites three centuries—it was first settled in the sixteen hundred it had been occupied by White New Yorkers. "Harlem" became synonymous with Black life and Black style in Manhattan. Blacks living there used the word as though they had coined it themselves—not only to designate their area of residence but to express their sense of the various of its life and atmosphere. As the years passed, "Harlem" assumed an even larger meaning. In the words of Adam Clayton Powell, the pastor of the Abyssinian Baptist Church, Harlem "became the symbol of liberty and the promised land to the Negroes. Everywhere".
By 1919, Harlem’s population had grown by several thousand. It had received its share of wartime migration from the South, the Caribbean, and parts of colonial Africa. Some of the new arrivals merely lived in Harlem. It was New York they had come to, looking for jobs and for all the other legendary opportunities of life in the city. To others who migrated to Harlem, New York was merely the city in which they found themselves; Harlem was exactly where they wished to be.
Which of the following statements is NOT true about Harlem?
选项
A、At the end of the nineteenth century, Harlem was designated by a group of upper class citizens of Manhattan.
B、Harlem had been settled by white New Yorkers early in the seventeenth century.
C、Harlem was an ideal place for Blacks to settle and they felt completely at home there.
D、When people mentioned Harlem, they might refer to Black life and Black style in Manhattan.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wxjd777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
WhatdocsthemanimplyaboutMary?
Forsometimepastithasbeenwidelyacceptedthatbabies--andothercreatures--learntodothingsbecausecertainactsleadto
Containergardeningisespeciallyadaptedtopresentliving.Plantsincontainersshowgreatvarietyofformandtexture.Theyc
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudents.【C1】______alongreadingassignmentisgiven,
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudents.【C1】______alongreadingassignmentisgiven,
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudents.【C1】______alongreadingassignmentisgiven,
ShoppinghabitsintheUnitedStateshavechangedgreatlyinthelastquarterofthe20thcentury.【C1】______inthe1900smos
ShoppinghabitsintheUnitedStateshavechangedgreatlyinthelastquarterofthe20thcentury.【C1】______inthe1900smos
ShoppinghabitsintheUnitedStateshavechangedgreatlyinthelastquarterofthe20thcentury.【C1】______inthe1900smos
Whatdoesthemansayabouttheseminar?
随机试题
患者,女,45岁。一身面目俱黄,黄色鲜明,小便短赤,腹微满,口渴,苔黄腻,脉沉数。治疗方剂为()
胆汁中排出的药物或代谢物,在小肠转运期间重吸收而返回门静脉的现象是
2006年C房地产开发公司通过出让方式取得一住宅用住宅小区建设项目建设用地使用权,并与2008年7月1日竣工。在建设过程中,C房地产开发公司利用土地使用权抵押从B市建设银行取得了部分建设资金;同时还与当地驻军因建设用地使用权发生争议,且涉及土地面积较大。2
其他应收款核算的主要内容包括()。
我国《公民道德建设实施纲要》提出了职业道德的主要内容,即爱岗敬业、诚实守信、办事公道、服务群众、奉献社会。其中,()是职业道德的出发点和归宿。
阅读下列材料,回答问题。材料一:2017年5月,国务院办公厅印发《关于加快推进“多证合一”改革的指导意见》。《意见》指出,要坚持市场化改革方向,充分发挥市场在配置资源中的决定性作用。按照能整合的尽量整合、能简化的尽量简化、该减掉的坚决减
根尖孔的位置多位于()。
“为国也,观俗立法则治,察国事本则宜。不观时俗,不察国本,则其法立而民乱,事剧而功寡。”这句话集中体现了在走中国特色社会主义法治道路时,必须坚持
Oneofthemisconceptionsaboutelitesportisthatgreatathleteshavenothingincommonwithnormalhumanbeings.【C1】______the
在Excel2003某单元格中输入“=”“计算机”“文化基础”“考试”后按回车键,单元格内将显示()。
最新回复
(
0
)