首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, " If I steal a nickel’s worth of mer
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, " If I steal a nickel’s worth of mer
admin
2014-10-03
206
问题
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, " If I steal a nickel’s worth of merchandize, I am a thief and punished; but if I steal the love of another man’s wife, I am free. " This is a prevalent misconception in many people’s minds—that love, like merchandize , can be " stolen. " Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for " alienation of affections. "
But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, turning of the emotions, a change in the climate of the personality.
When a husband or wife is "stolen" by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The "love bandit" was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.
We tend to treat persons like goods. We even speak of children "belonging" to their parents. But nobody "belongs" to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has the right to remove them from their parents’ trusteeship.
Many of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken away from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder—but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that "caused" the break, but the lack of a real relationship.
On the surface, many marriages seem to break up because of a " third party. " This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.
Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has "come between" oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captive of victims of others—they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.
But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him—and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him hypnotist or a thief or a home-breaker. In the majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any "third party" has appeared on the scene.
选项
答案
一位来自佛罗里达州的读者来信向我抱怨,他似乎有过什么受伤的经历。他写道:“如果我偷走了五分钱的商品,我就是个贼,要受到惩罚,但是如果我偷走了他人妻子的爱情,我却不必因此受到惩罚。”这便是许多人心目中对爱情的误解,即爱情,像商品一样,可以被“偷走”。实际上,许多州都颁布了法令,允许索取“情感转让”赔偿金。 但是爱情并非商品;真情实意是不可能被购买、出售、交易或者偷走的。爱情是将意愿付诸实践,是自我情绪的释放,是对个性的改变。 当一个丈夫或妻子被别人“偷走”时,他们被偷走的条件其实已经成熟,早已做好了接受新伴侣的准备。这位“爱匪”不过是取走了“等待被取走、盼望被取走”之物。 我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。父母是孩子的委托人,如果他们不善待子女,州政府就有权剥夺他们的托管权。 我们年轻时,大多都有过这样的经历:一个比我们漂亮、有魅力的人夺走了我们的恋人。当时,我们兴许怨恨这位不速之客抢走我们的爱人。但是随着岁月流逝,我们开始认识到,所谓的心上人,从来就不属于我们。并不是第三者的入侵“导致了”我们的决裂,而是我们之间本来就缺乏真正的感情。 从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这只是一种心理上的幻觉。实际上,那些破裂的婚姻在第三者出现之前就已经失去了原本的意义,而第三者却往往成为导致婚姻破裂的替罪羔羊。 因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最于事无补的。这是对现实的曲解,因为谁都不是别人的俘虏或牺牲品,每个人的命运都掌握在自己手中,不论最终爱情的结局是圆满还是破裂,都是自己造成的。 但是,遭离弃的一方始终无法相信他的心上人会无缘无故地离他而去——因而归咎于插足者心术不正或迷人有招。被抛弃的一方往往把第三者称为催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,大多数事例表明,最终破裂的家庭早在“第三者”出现之前就已经开始出现问题了。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/x38a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
判处无期徒刑的犯罪分子,减刑以后实际执行的最低刑期是()
我国《刑法》第382条规定:“国家工作人员利用职务上的便利,侵吞、窃取、骗取或者以其他手段非法占有公共财物的,是贪污罪。”本条款中的“利用职务上的便利”的含义。
甲是某国有公司财务部会计,乙是社会无业人员。甲得知保管现金的出纳张某经常将保险柜钥匙放在办公桌抽屉里,于是与乙商议搞到单位资金的办法。一天,甲将乙悄悄带进单位财务部套间,藏在办公室的大壁柜内。中午时分,财务部的其他工作人员外出就餐,甲趁机打开壁柜放出乙,然
某乡政府通知所辖某村村委会,要求村委会向每户村民收取500元用于修建该村文化活动中心。村民认为修建文化活动中心的决定没有经过他们讨论同意,不愿交款。村委会告知村民,如不按期交款,就不发放筑堤防洪工程补助款。村民对此强烈不满,欲罢免村委会成员。请结
公益性文化事业
国务院
在过去的二十年里,有将近50万的中国知识分子去了西方国家,特别是美国。据说上海在国外的音乐家足以组成一个世界一流的交响乐团。在科技界、医学界和体育界,同样存在相同的情况。中国知识分子移居国外是因为他们认为在国内不能充分发挥自己的才能。由于各种各样的原因,他
民生
改善民生
随机试题
退火不能细化或均匀组织。
简述具体或微观环境的主要内容。
合同法规定的撤销权行使的期间为1年,该期间开始的时间是()
供应视网膜内5层营养的血供来源为
诊断二尖瓣狭窄最有价值的方法是
男性,37岁,急刹车致使方向盘挤压上腹部16小时,上腹部、腰部及右肩疼痛,持续,伴恶心、呕吐。查体体温38.4℃,上腹部肌紧张明显,有压痛,反跳不明显,无移动性浊音,肠鸣音存在,怀疑胰腺损伤。如果行剖腹探查术.术中最有可能发现合并损伤的脏器是
患者女,23岁。既往体健,近半年来脑子里总是反复考虑某些事情,感到苦恼,自己知道这些问题没必要考虑,但不能控制,影响自己的学习和生活。应首选的治疗药物是
建筑场地地形条件包括()。
《中华人民共和国保险法》第94条规定:保险公司应当根据()原则,提取各项责任准备金
党的十六大报告指出,贯彻“三个代表”重要思想,其核心在于坚持()。
最新回复
(
0
)